Quantcast

Translation Log

[2022-07-05] (19:34:29) Server has added a new string (You have made: $15,750 for delivering the van heist.)
[2022-07-04] (14:13:51) Server has added a new string (You have changed the group name from AnubisGaming to Gucci Gang ($-10,000))
[2022-06-29] (20:38:53) Server has added a new string (You have made: $12,750 for delivering the van heist.)
[2022-06-29] (20:38:53) Server has added a new string (You have made: $9,750 for delivering the van heist.)
[2022-06-24] (17:42:52) Server has added a new string (The message you attempted to send contained a banned word (%s). The message did not get sent.)
[2022-06-23] (17:20:08) Server has added a new string (You have changed the group name from MataWetas to Mw. ($-10,000))
[2022-06-23] (21:55:13) Server has added a new string (You bought a %s for $%s)
[2022-06-21] (17:43:27) Server has added a new string (ERROR: You need at least $10,000 in your group bank balance to change its name.)
[2022-06-21] (12:29:40) Server has added a new string (You have made: $11,250 for delivering the van heist.)
[2022-06-18] (13:26:28) Server has added a new string (You cannot become a PC while near a criminal)
[2022-06-18] (13:26:28) Server has added a new string (You have started your shift as a %s)
[2022-06-18] (11:50:16) Server has added a new string (Store Robbery - 2 Minutes Passed!)
[2022-06-18] (11:46:30) Server has added a new string (You started a robbery, stay inside for 1 minute!)
[2022-06-11] (18:47:35) Server has added a new string (Enter your password)
[2022-06-11] (18:47:35) Server has added a new string (Enter the receiving player's account name)
[2022-06-11] (18:47:35) Server has added a new string (Vehicle Transfer)
[2022-06-11] (18:47:35) Server has added a new string (Mileage:)
[2022-06-11] (18:47:35) Server has added a new string (Fuel:)
[2022-06-11] (18:47:35) Server has added a new string (Health:)
[2022-06-11] (18:47:35) Server has added a new string (Location:)
[2022-06-11] (18:47:35) Server has added a new string (Vehicle Name:)
[2022-06-11] (18:47:35) Server has added a new string (Advanced Vehicle Stats)
[2022-06-11] (18:47:07) Server has added a new string (*You need at least $20,000 in your bank account in order to create a new group.)
[2022-06-11] (18:47:01) Server has added a new string (Increases your weapon accuracy, makes time go slightly slower.)
[2022-06-11] (18:46:54) Server has added a new string (Total Due:)
[2022-06-11] (18:46:54) Server has added a new string (Tax Due:)
[2021-01-30] (17:27:36) Server has added a new string (Store Robbery - 2 Minutes Passed!)
[2021-01-24] (15:16:52) Server has added a new string (You have changed the group name from Varrios Los Aztecas to Armed Forces ($-10,000))
[2021-01-23] (18:06:22) Server has added a new string (You have changed the group name from Armed Forces to Varrios Los Aztecas ($-10,000))
[2021-01-23] (17:50:52) Server has added a new string (You have changed the group name from ArmedForces to Armed Forces ($-10,000))
[2021-01-23] (15:33:23) Server has added a new string (You have changed the group name from Criminal Organization to Pilots ($-10,000))
[2021-01-23] (14:44:21) Server has added a new string (You have changed the group name from Universe to Criminal Organization ($-10,000))
[2021-01-23] (14:27:22) Server has added a new string (You have changed the group name from Narcos to Universe ($-10,000))
[2021-01-23] (14:16:18) Server has added a new string (You have changed the group name from East_Coast_Mafia to East Coast Mafia ($-10,000))
[2021-01-23] (14:15:21) Server has added a new string (You have changed the group name from EastCoastMafia to East_Coast_Mafia ($-10,000))
[2021-01-23] (13:33:42) Server has added a new string (You have changed the group name from Narco Theft Auto to Narcos ($-10,000))
[2021-01-23] (13:24:37) Server has added a new string (You have changed the group name from Camora to Narco Theft Auto ($-10,000))
[2021-01-23] (13:20:34) Server has added a new string (You have changed the group name from Camorra to Camora ($-10,000))
[2020-10-09] (10:52:50) Server has added a new string (You have changed the group name from Error 404 to dfghgfhgffh ($-10,000))
[2020-10-04] (18:32:02) Server has added a new string (You have changed the group name from – # └|( Gяσp ŝσσят. to ¶Blâ©K§†ônê¶ ($-10,000))
[2020-10-04] (17:48:58) Server has added a new string (You have changed the group name from SAINTS Street to – # └|( Gяσp ŝσσят. ($-10,000))
[2020-09-29] (09:37:30) Server has added a new string (You have changed the group name from Pirates of Hell to SAINTS Street ($-10,000))
[2020-09-25] (18:00:10) Server has added a new string (You have changed the group name from Camorra Family to Camorra ($-10,000))
[2020-09-25] (13:28:01) Server has added a new string (You have changed the group name from Camorra_Family to Camorra Family ($-10,000))
[2020-09-25] (10:41:40) BackTheFackUp has translated string #621 'Press 'Z' to Purchase a Vehicle' to el (Πατήστε "Ζ" για να αγοράσετε ένα όχημα)
[2020-09-25] (10:41:24) BackTheFackUp has translated string #671 'Request' to el (Αίτημα)
[2020-09-25] (10:41:17) BackTheFackUp has translated string #18 'Lifetime Income:' to el (Συνολικές απολαβές:)
[2020-09-25] (10:41:09) BackTheFackUp has translated string #306 'Rank List' to el (Λίστα βαθμίδων)
[2020-09-25] (10:40:21) BackTheFackUp has translated string #10274 'You must enter a reason before removing a player from your business.' to el (Πρέπει να δώσεις μια αιτία πρωτού απομακρύνεις έναν παίκτη από την επιχείρησή σου.)
[2020-09-25] (10:39:36) BackTheFackUp has translated string #669 'Bank Heist - 15 Minutes passed' to el (Ληστεία τράπεζας - Πέρασαν 15 λεπτά)
[2020-09-25] (10:39:22) BackTheFackUp has translated string #595 'Stunts: Cool-down active' to el (Ακροβατικά: Αναμονή ενεργοποιήθηκε)
[2020-09-25] (10:39:06) BackTheFackUp has translated string #10258 'Employees' to el (Υπάλληλοι)
[2020-09-25] (10:38:55) BackTheFackUp has translated string #7 'Experience:' to el (Βαθμοί εμπειρίας:)
[2020-09-25] (10:38:49) BackTheFackUp has translated string #698 'Continue' to el (Συνέχισε)
[2020-09-25] (10:38:44) BackTheFackUp has translated string #318 'Change Group Name' to el (Αλλαγή ονόματος ομάδας)
[2020-09-25] (10:38:35) BackTheFackUp has translated string #277 'Group Name:' to el (Όνομα ομάδας:)
[2020-09-25] (10:38:29) BackTheFackUp has translated string #10218 'Business Level:' to el (Επίπεδο επιχείρησης:)
[2020-09-25] (10:38:21) BackTheFackUp has translated string #288 'Date' to el (Ημερομηνία)
[2020-09-25] (10:38:15) BackTheFackUp has translated string #234 'Friend' to el (Φίλος)
[2020-09-25] (10:37:54) BackTheFackUp has translated string #10220 'Value:' to el (Αξία:)
[2020-09-25] (10:37:44) BackTheFackUp has translated string #268 'Total Cash Earned:' to el (Σύνολο κερδών:)
[2020-09-25] (10:37:29) BackTheFackUp has translated string #781 'You can recover your health by being healed by a medic or going to one of our food stores or vending machines.' to el (Μπορείς να αναπληρώσεις την ζωή σου είτε με τη θεραπεία από έναν Medic ή πηγαίνωντας σε ένα από τα εστιατόρια ή μηχανήματα αυτόματης πώλησης)
[2020-09-25] (10:35:45) BackTheFackUp has translated string #111 'You already robbed. Please wait a while.' to el (Έχεις ήδη ληστέψει. Παρακαλώ περίμενε.)
[2020-09-25] (10:35:33) BackTheFackUp has translated string #10156 'Submit' to el (Παράδωσε)
[2020-09-25] (10:34:02) BackTheFackUp has translated string #262 'Job Description' to el (Περιγραφή επαγγέλματος)
[2020-09-25] (10:33:50) BackTheFackUp has translated string #635 'Purchase cannot be processed. You are carrying the maximum amount.' to el (Η αγορά δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί. Κατέχεις τη μέγιστη δυνατή ποσότητα.)
[2020-09-25] (10:33:23) BackTheFackUp has translated string #822 'You need to pick up a certain amount of trash bags. Your total is displayed to the right of your screen.' to el (Πρέπει να σηκώσεις έναν συγκεκριμένο αριθμό σακούλων με σκουπίδια. Το σύνολό σου προβάλλεται στα δεξιά της οθόνης σου.)
[2020-09-25] (10:32:34) BackTheFackUp has translated string #911 'Trucker Drivers transport mass amounts of cargo between warehouse, industries, and commercial markets throughtout the state.' to el (Οι οδηγοί φορτηγών μεταφέρουν μεγάλους αριθμούς εμπορεύματος σε αποθήκες, βιομηχανίες και τοπικές αγορές σε όλη την πολιτεία.)
[2020-09-25] (10:31:43) BackTheFackUp has translated string #729 'Please enter a valid amount to deposit or withdraw.' to el (Παρακαλώ δώστε ένα έγκυρο ποσό κατάθεσης ή παραλαβής.)
[2020-09-25] (10:31:22) BackTheFackUp has translated string #10222 'Amount' to el (Ποσό)
[2020-09-25] (10:31:17) BackTheFackUp has translated string #719 'Please enter a valid amount to withdraw.' to el (Παρακαλώ δώστε ένα έγκυρο ποσό παραλαβής.)
[2020-09-25] (10:28:47) BackTheFackUp has translated string #701 'Amount:' to el (Ποσό:)
[2020-09-25] (09:03:17) Server has added a new string (*You need at least $20,000 in your bank account in order to create a new group.)
[2020-09-24] (05:47:12) Noble has translated string #11872 'Is Glenno fit for his/her job?' to pt (Achas que o Glenno encaixa no cargo que tem?)
[2020-09-24] (05:45:29) Noble has translated string #11871 'Is Marx active enough to be staff?' to pt (Achas Marx ativo o suficiente para ser Staff?)
[2020-09-24] (05:40:15) Noble has translated string #11925 'Do you think the staff team can do a better job?' to pt (Achas que a equipa Staff pode fazer um melhor trabalho?)
[2020-09-24] (05:36:18) Noble has translated string #12041 'ERROR: You need at least $10,000 in your group bank balance to change its name.' to pt (ERRO: Precisas no mínimo de $10,000 no teu banco do grupo para mudar o nome.)
[2020-09-24] (05:35:22) Noble has translated string #11927 'Do you believe the staff team abuses any of the powers they have?' to pt (Achas que a equipa de Staff abusa dos poderes que têm?)
[2020-09-24] (05:32:39) Noble has translated string #11875 'Do you think Glenno is active enough for their rank?' to pt (Achas que o Staff Glenno é ativo o suficiente para o cargo que ocupa?)
[2020-09-24] (05:31:51) Noble has translated string #11903 'Do you believe Lee is fair to all players?' to pt (Achas que o Staff Lee é justo para com todos os jogadores?)
[2020-09-24] (21:03:38) Server has added a new string (You have changed the group name from Corleone Family to Mafia ($-10,000))
[2020-09-24] (20:15:47) Server has added a new string (You have changed the group name from Mafia Organization to Corleone Family ($-10,000))
[2020-09-24] (15:23:45) Server has added a new string (You have changed the group name from CAMORRA to Mafia Organization ($-10,000))
[2020-09-24] (15:21:23) Server has added a new string (You have changed the group name from Mafia to CAMORRA ($-10,000))
[2020-09-24] (14:39:33) Server has added a new string (You have changed the group name from Mafia to Mafia ($-10,000))
[2020-09-24] (14:39:14) Server has added a new string (You have changed the group name from Mafia Organization to Mafia ($-10,000))
[2020-09-24] (14:38:49) Server has added a new string (You have changed the group name from Bloods to Mafia Organization ($-10,000))
[2020-09-24] (14:36:38) Server has added a new string (You have changed the group name from Kilo Tray Bloods to Bloods ($-10,000))
[2020-09-24] (12:50:01) Server has added a new string (You have changed the group name from Kilo_Tray_Bloods to Kilo Tray Bloods ($-10,000))
[2020-09-24] (11:24:44) Server has added a new string (You have changed the group name from LEA to FIB Military Noose ($-10,000))
[2020-09-24] (11:10:20) Server has added a new string (You have changed the group name from Law Enforce.Agencies to LEA ($-10,000))
[2020-09-24] (11:10:01) Server has added a new string (You have changed the group name from Law Enforcement Agencies to Law Enforce.Agencies ($-10,000))
[2020-09-24] (11:09:28) Server has added a new string (You have changed the group name from FIB Military Noose to Law Enforcement Agencies ($-10,000))
[2020-09-24] (10:43:43) Server has added a new string (You have changed the group name from Military NOOSE FIB to FIB Military Noose ($-10,000))
[2020-09-24] (10:39:08) Server has added a new string (You have changed the group name from Military to Military NOOSE FIB ($-10,000))
[2020-09-24] (10:33:54) Server has added a new string (You have changed the group name from Guerrilla to Military ($-10,000))
[2020-09-24] (10:31:53) Server has added a new string (You have changed the group name from FIB to Guerrilla ($-10,000))
[2020-09-24] (10:31:26) Server has added a new string (You have changed the group name from Guerrilla to FIB ($-10,000))
[2020-09-24] (08:48:31) Server has added a new string (You have changed the group name from Military to Guerrilla ($-10,000))
[2020-09-23] (21:06:28) Server has added a new string (You have changed the group name from temp to Hammerskins ($-10,000))
[2020-09-21] (17:37:35) BackTheFackUp has translated string #824 'Once you plant the seeds with the sower, exit the tractor and walk up to the spot you planted. You will then start planting the seeds by hand.' to el (Μόλις φυτέψεις τους σπόρους με το θεριστικό μηχάνημα, βγες από το τρακτέρ και περπάτησε στο σημείο όπου φύτεψες τους σπόρους. Τότε, θα ξεκινήσεις να φυτεύεις τους σπόρους με το χέρι.)
[2020-09-21] (17:36:07) BackTheFackUp has translated string #11957 'You have made: $1,300 for delivering the van heist.' to el (Κέρδισες $1.300 για την παράδοση του κλεμμένου φορτηγού)
[2020-09-21] (17:35:38) BackTheFackUp has translated string #681 'You didn't make any changes. Click '%s' instead.' to el (Δεν έκανες κάποιες αλλαγές. Κλίκαρε '%΄)
[2020-09-21] (17:34:59) BackTheFackUp has translated string #387 'Error: Your passwords do not match. Go back and correct it.' to el (Σφάλμα: Οι κωδικοί σου δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ διόρθωσέ τους.)
[2020-09-21] (17:34:29) BackTheFackUp has translated string #872 'Add Group Rank...' to el (Προσθήκη βαθμίδας)
[2020-09-21] (17:34:20) BackTheFackUp has translated string #53 'Drug Factory' to el (Εργοστάσιο ναρκωτικών)
[2020-09-21] (17:34:11) BackTheFackUp has translated string #491 'The '%s' rank has been renamed to '%s'' to el (Η βαθμίδα '%s' μετονομάστηκε σε '%s')
[2020-09-21] (17:33:30) BackTheFackUp has translated string #362 'Error: Username does not exist' to el (Σφάλμα: To όνομα χρήστη δεν υπάρχει)
[2020-09-21] (17:32:53) BackTheFackUp has translated string #308 'Recently used colors:' to el (Προσφάτως επιλεγμένα χρώματα:)
[2020-09-21] (17:32:42) BackTheFackUp has translated string #273 'Employment Jobs List' to el (Λίστα επαγγελμάτων)
[2020-09-21] (17:32:27) BackTheFackUp has translated string #322 'Enabling group vehicle colors will set the color of any rental vehicle a group member enters to this color.' to el (Ενεργοποιώντας τα χρώματα οχημάτων ομάδας, όλα τα ενοικιασμένα οχήματα της ομάδας θα παίρνουν τα επιλεγμένα χρώματα.)
[2020-09-21] (17:31:31) BackTheFackUp has translated string #8 'Founded:' to el (Ιδρύθηκε:)
[2020-09-21] (17:31:18) BackTheFackUp has translated string #356 'E-mail Not Provided' to el (Απουσιάζει διεύθυνση e-mail)
[2020-09-21] (17:30:54) BackTheFackUp has translated string #616 'BUS DRIVER: You must be going slower than 30 mph in order for passengers to board your bus.' to el (ΟΔΗΓΟΣ ΛΕΩΦΟΡΕΙΟΥ: Πρέπει να πηγαίνεις με κάτω από 30 μίλια την ώρα για να επιβιβαστούν οι επιβάτες στο λεωφορείο σου.)
[2020-09-21] (17:30:10) BackTheFackUp has translated string #613 'BUS DRIVER: GREEN STOPS are stops where passengers want to get off, while RED STOPS are ones you can drive right by.' to el (ΟΔΗΓΟΣ ΛΕΩΦΟΡΕΙΟΥ: Οι πράσινες στάσεις είναι εκείνες όπου οι επιβάτες αποβιβάζονται, ενώ οι κόκκινες στάσεις είναι προσπεράσιμες.)
[2020-09-21] (17:29:25) BackTheFackUp has translated string #10184 'You cannot use this command while being a bounty' to el (Δεν μπορείς να χρησιμοποιήσεις αυτή την εντολή ενώ είσαι στόχος.)
[2020-09-21] (17:29:04) BackTheFackUp has translated string #235 'Blocked' to el (Εμποδίστηκε)
[2020-09-21] (17:28:53) BackTheFackUp has translated string #727 'Please enter a valid amount to deposit.' to el (Παρακαλώ δώσε ένα έγκυρο ποσό κατάθεσης.)
[2020-09-21] (17:28:41) BackTheFackUp has translated string #694 'Password:' to el (Κωδικός:)
[2020-09-21] (17:27:59) BackTheFackUp has translated string #608 'Minimum Income: $%s has been added to your bank account for being unemployed or off-duty.' to el (Κατώτατος μισθός: $%s έχουν προστεθεί στον τραπεζικό σου λογαριασμό επειδή είσαι άνεργος ή εκτός υπηρεσίας.)
[2020-09-21] (17:27:18) BackTheFackUp has translated string #10178 'Coroners clean up after murders.' to el (Οι ιατροδικαστές απομακρύνουν στοιχεία και πτώματα ύστερα από τους φόνους.)
[2020-09-21] (17:26:52) BackTheFackUp has translated string #785 'You can be a Tram Driver in San Fierro. Go into the marker and select 'Tram' if you wish to be a Tram Driver.' to el (Μπορείς να γίνεις οδηγός τραμ στο San Fierro. Πήγαινε στο διακριτικό και επέλεξε την επιλογή "Tram" εάν θες να είσαι οδηγός τραμ.)
[2020-09-21] (17:26:11) BackTheFackUp has translated string #755 'Enter a rank name.' to el (Δώσε ένα όνομα για την βαθμίδα.)
[2020-09-21] (17:25:56) BackTheFackUp has translated string #304 'Change Group Rank' to el (Άλλαξε βαθμίδα)
[2020-09-21] (17:25:40) BackTheFackUp has translated string #636 'Select the player you wish to remove first.' to el (Επέλεξε πρώτα τον παίκτη που θέλεις να διώξεις.)
[2020-09-21] (17:25:21) BackTheFackUp has translated string #467 'You need to crack all 3 the safe's in order to escape!' to el (Χρειάζεται να σπάσεις και τα 3 χρηματοκιβώτια για να ξεφύγεις!)
[2020-09-21] (17:25:00) BackTheFackUp has translated string #10284 'You have made: $13,000 for delivering the van heist.' to el (Κέρδισες $13.000 για την παράδοση του κλεμμένου φορτηγού)
[2020-09-21] (17:24:17) BackTheFackUp has translated string #11973 'You need at least 1 Million in your group bank balance to change its name.' to el (Χρειάζεσαι τουλάχιστον 1 εκατομμύριο στον τραπεζικό σου λογαριασμό για να αλλάξεις το όνομά της.)
[2020-09-21] (17:23:44) BackTheFackUp has translated string #11941 'Makes you more aware.' to el (Σε βάζει σε εγρήγορση.)
[2020-09-21] (17:23:08) BackTheFackUp has translated string #908 'Train Drivers transport passengers and fright along San Andreas' rail network.' to el (Οι οδηγοί τρένων μεταφέρουν επιβάτες και εμπόρευμα με το σιδηροδρομικό δίκτυο του San Andreas.)
[2020-09-21] (17:22:17) BackTheFackUp has translated string #350 'You've recieved a friendship request from %s. Open contacts app to accept/deny it.' to el (Μόλις έλαβες αίτημα φιλίας από τον %s. Άνοιξε την εφαρμογή των επαφών για να το δεχτείς ή να το απορρίψεις.)
[2020-09-21] (17:21:23) BackTheFackUp has translated string #776 'Criminals are identified by their red names, and their occupation as 'Criminal' in tab. Players with a [1] in their name means that they are wanted. For example: Player[69] means he has 69 wanted level.' to el (Οι εγκληματίες είναι αναγνωρίσιμοι από το κόκκινο χρώμα στα ονόματά τους, καθώς και την "Criminal" εργασία τους στον πίνακα παικτών. Οι παίκτες με [1] στο όνομά τους σημαίνει ότι καταζητούνται. Για παράδειγμα: Παίκτης[69] σημαίνει ότι έχει επίπεδο καταζητούμενου 69)
[2020-09-21] (17:19:36) BackTheFackUp has translated string #10251 'BUSINESS INVITE: You have been invited to join %s. Go in the business' pickup to accept.' to el (ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΣΕ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ: Έχεις προσκληθεί στην %s επιχείρηση.΄ Πήγαινε στο pickup της επιχείρησης για να δεχθείς την πρόσκληση.)
[2020-09-21] (17:18:25) BackTheFackUp has translated string #10231 'Business Name' to el (Όνομα επιχείρησης)
[2020-09-21] (17:17:38) BackTheFackUp has translated string #775 'You are a police officer. Police officers arrest criminals and bring them to jail. There are many different ways to arrest a criminal. You can kill the criminal, or hit him with your baton 2 times. There are lots of weapons available for you to use, depending on your job level.' to el (Είσαι ένας αστυνομικός. Δουλειά των αστυνομικών είναι να συλλαμβάνουν εγκληματίες και να τους οδηγούν στη φυλακή. Υπάρχουν διάφοροι τρόποι σύλληψης ενός εγκληματία. Μπορείς να τον σκοτώσεις, ή να τον χτυπήσεις 2 φορές με το γκλόμπ σου. Υπάρχουν πολλά όπλα που μπορείς να χρησιμοποιήσεις, ανάλογα με το επίπεδο εργασίας σου.)
[2020-09-21] (17:15:32) BackTheFackUp has translated string #270 'End Shift' to el (Τελείωσε βάρδια)
[2020-09-21] (17:15:17) BackTheFackUp has translated string #666 'What language do you speak?' to el (Ποια γλώσσα μιλάς;)
[2020-09-21] (17:14:59) BackTheFackUp has translated string #689 'Transactions' to el (Συναλλαγές)
[2020-09-21] (17:14:42) BackTheFackUp has translated string #701 'Amount:' to el (Ποσότητα:)
[2020-09-20] (08:11:24) Server has added a new string (You have changed the group name from Mafia to Military ($-10,000))
[2020-09-20] (08:00:48) Server has added a new string (You have changed the group name from Motorcycle Club to Mafia ($-10,000))
[2020-09-19] (05:04:45) Server has added a new string (You have changed the group name from Sons of Anarchy to Motorcycle Club ($-10,000))
[2020-09-19] (04:50:57) Server has added a new string (You have changed the group name from MAFIA to Sons of Anarchy ($-10,000))
[2020-09-19] (21:44:51) Server has added a new string (You have changed the group name from Criminal_Organization to MAFIA ($-10,000))
[2020-09-19] (19:48:53) Server has added a new string (You have changed the group name from Mafia to Armed Forces ($-10,000))
[2020-09-19] (17:17:04) Server has added a new string (You have changed the group name from Sinaloa Cartel to Mafia ($-10,000))
[2020-09-19] (17:15:38) Server has added a new string (You have changed the group name from CAMORRA to Sinaloa Cartel ($-10,000))
[2020-09-19] (17:04:46) Server has added a new string (You have changed the group name from Armed Forces to CAMORRA ($-10,000))
[2020-09-19] (17:02:38) Server has added a new string (You have changed the group name from CAMORRA to Armed Forces ($-10,000))
[2020-09-19] (17:02:05) Server has added a new string (You have changed the group name from North Side Mafia to CAMORRA ($-10,000))
[2020-09-19] (16:59:18) Server has added a new string (You have changed the group name from Criminal Organization to North Side Mafia ($-10,000))
[2020-09-19] (13:50:04) Server has added a new string (You have changed the group name from BountyHunterBloods to Bounty Hunter Bloods ($-10,000))
[2020-09-19] (13:43:11) Server has added a new string (You have changed the group name from Criminal_Organization to Criminal Organization ($-10,000))
[2020-09-19] (13:35:40) Server has added a new string (You have changed the group name from TheCLDEmpire to The_CLD_Empire ($-10,000))
[2020-09-19] (12:04:59) Server has added a new string (You have changed the group name from Armed Forces to Department of Defense ($-10,000))
[2020-09-19] (12:02:29) Server has added a new string (You have changed the group name from Rainbow_Six_Siege to Rainbow Six Siege ($-10,000))
[2020-09-19] (12:02:26) Server has added a new string (You have changed the group name from test_test_test to blah blah ($-10,000))
[2020-09-19] (11:57:56) Server has added a new string (ERROR: You need at least $260,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-09-19] (11:57:38) Server has added a new string (You have changed the group name from Navy to test_test_test ($-10,000))
[2020-09-19] (11:55:09) Server has added a new string (You have changed the group name from RainbowSixSiege to Rainbow_Six_Siege ($-10,000))
[2020-09-19] (11:53:40) Server has added a new string (ERROR: You need at least $10,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-09-15] (05:19:15) Server has added a new string (Use of @everyone/@here is not allowed!)
[2020-09-13] (03:11:52) Server has added a new string (You have changed the group name from 404 Error to Error 404 ($-2,000,000))
[2020-09-13] (03:04:36) Server has added a new string (You have changed the group name from FBI to 404 Error ($-750,000))
[2020-09-13] (01:31:10) Server has added a new string (ERROR: You need at least $3,250,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-09-13] (01:15:48) Server has added a new string (ERROR: You need at least $2,750,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-09-13] (01:11:13) Server has added a new string (ERROR: You need at least $2,250,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-09-05] (08:49:47) Server has added a new string (You started a robbery, stay inside for 1 minute!)
[2020-09-04] (14:22:36) Server has added a new string (ERROR: You need at least $1,750,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-09-04] (10:08:10) Server has added a new string (You have changed the group name from Carrot'sNeverDie to CnD| ($-500,000))
[2020-09-03] (13:21:24) Logan has translated string #12011 'You have started shift as a %s' to pt (Você começou o turno como %s)
[2020-09-03] (13:20:59) Logan has translated string #12012 'You have started your shift as a %s' to pt (Você começou seu turno como %s)
[2020-09-03] (13:12:13) Logan has translated string #11957 'You have made: $1,300 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $1,300 por ter entregado os itens roubados da van.)
[2020-09-03] (13:12:01) Logan has translated string #11962 'You have made: $1,900 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $1,900 por ter entregado os itens roubados da van.)
[2020-09-03] (13:11:49) Logan has translated string #12025 'You have made: $1,400 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $1,400 por ter entregado os itens roubados da van.)
[2020-09-03] (13:11:37) Logan has translated string #11959 'You have made: $400 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $400 por ter entregado os itens roubados da van.)
[2020-09-03] (13:11:27) Logan has translated string #11968 'You have made: $900 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $900 por ter entregado os itens roubados da van.)
[2020-09-03] (13:11:20) Logan has translated string #11970 'You have made: $300 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $300 por ter entregado os itens roubados da van.)
[2020-09-03] (13:10:59) Logan has translated string #12013 'You cannot become a PC while near a criminal' to pt (Você não pode se tornar um Chefe de Policia perto de um criminoso)
[2020-09-03] (13:09:27) Logan has translated string #11967 'You have made: $600 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $600 por ter entregado os itens roubados da van.)
[2020-09-03] (13:09:17) Logan has translated string #11971 'You have made: $500 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $500 por ter entregado os itens roubados da van.)
[2020-09-03] (13:09:11) Logan has translated string #11960 'You have made: $1,100 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $1,100 por ter entregado os itens roubados da van.)
[2020-09-03] (13:08:46) Logan has translated string #11972 'You have made: $1,700 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $1,700 por ter entregado os itens roubados da van.)
[2020-09-03] (13:08:06) Logan has translated string #11969 'You have made: $100 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $100 por ter entregado os itens roubados da van.)
[2020-09-03] (13:07:52) Logan has translated string #11961 'You have made: $1,600 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $1,600 por ter entregado os itens roubados da van.)
[2020-09-03] (13:07:46) Logan has translated string #12026 'You have made: $200 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $200 por ter entregado os itens roubados da van.)
[2020-09-03] (13:07:27) Logan has translated string #11964 'You have made: $700 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $700 por ter entregado os itens roubados da van.)
[2020-09-03] (13:07:17) Logan has translated string #11963 'You have made: $1,200 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $1,200 por ter entregado os itens roubados da van.)
[2020-09-03] (13:06:57) Logan has translated string #11966 'You have made: $1,500 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $1,500 por ter entregado os itens roubados da van.)
[2020-09-03] (13:03:41) Logan has translated string #12014 'ERROR: You need at least $750,000 in your group bank balance to change its name.' to pt (Erro: Você precisa no mínimo de $750,000 de saldo no banco do grupo para alterar o nome.)
[2020-09-03] (13:03:25) Logan has translated string #11974 'ERROR: You need at least 1 Million in your group bank balance to change its name.' to pt (Erro: Você precisa no mínimo de 1 Milhão de saldo no banco do grupo para alterar o nome.)
[2020-09-03] (13:02:32) Logan has translated string #12018 'ERROR: You need at least $1,500,000 in your group bank balance to change its name.' to pt (Erro: Você precisa no mínimo de $1,500,000 de saldo no banco do grupo para alterar o nome.)
[2020-09-03] (13:02:06) Logan has translated string #12020 'ERROR: You need at least $2,500,000 in your group bank balance to change its name.' to pt (Erro: Você precisa no mínimo de $2,500,000 de saldo no banco do grupo para alterar o nome.)
[2020-09-03] (13:00:23) Logan has translated string #12027 '(Anti-Cheat) The maximum amount of money you can earn for %s is $%s, you have earned $%s so far.' to pt ((Anti-Cheat) A quantidade máxima de dinheiro que você pode ganhar por %s é de $%s , você já ganhou $%s até agora.)
[2020-09-03] (12:58:26) Logan has translated string #12028 '(Anti-Cheat) The maximum amount of experience you can earn is %s XP, you have earned %s XP so far.' to pt ((Anti-Cheat) A quantidade maxima de experiência que você pode ganhar é de %s XP, você já ganhou %s até agora.)
[2020-09-03] (12:56:01) Logan has translated string #11979 'ERROR: You need at least $3,000,000 in your group bank balance to change its name.' to pt (Erro: Você precisa no mínimo de $3,000,000 de saldo no banco do grupo para alterar o nome.)
[2020-09-03] (12:55:22) Logan has translated string #12015 'ERROR: You need at least $1,000,000 in your group bank balance to change its name.' to pt (Erro: Você precisa no mínimo de $1,000,000 de saldo no banco do grupo para alterar o nome.)
[2020-09-03] (12:55:07) Logan has translated string #11992 'ERROR: You need at least $3,500,000 in your group bank balance to change its name.' to pt (Erro: Você precisa no mínimo de $3,500,000 de saldo no banco do grupo para alterar o nome.)
[2020-09-03] (12:54:44) Logan has translated string #11993 'ERROR: You need at least $500,000 in your group bank balance to change its name.' to pt (Erro: Você precisa no mínimo de $500,000 de saldo no banco do grupo para alterar o nome)
[2020-09-03] (12:54:33) Logan has translated string #11978 'ERROR: You need at least $6,000,000 in your group bank balance to change its name.' to pt (Erro: Você precisa no mínimo de $6,000,000 de saldo no banco do grupo para alterar o nome.)
[2020-09-03] (12:53:02) Logan has translated string #12016 'ERROR: You need at least $1,250,000 in your group bank balance to change its name.' to pt (Erro: Você precisa no mínimo de $1,250,000 de saldo no banco do grupo para alterar o nome.)
[2020-09-03] (12:52:22) Logan has translated string #11982 'ERROR: You need at least $5,000,000 in your group bank balance to change its name.' to pt (Erro: Você precisa no mínimo de $5,000,000 de saldo no banco do grupo para alterar o nome.)
[2020-09-03] (12:51:23) Logan has translated string #12010 '*You need at least $1,500,000 in your bank account in order to create a new group.' to pt (*Você precisa no mínimo de $1,500,000 em sua conta bancária para criar um novo grupo.)
[2020-09-03] (12:36:06) Logan has translated string #11965 'No seller' to pt (Nenhum vendedor)
[2020-09-03] (12:35:17) Logan has translated string #11953 'Enter your password' to pt (Coloque a sua senha)
[2020-09-03] (12:34:07) Logan has translated string #12019 'ERROR: You need at least $2,000,000 in your group bank balance to change its name.' to pt (Erro: Você precisa no mínimo de $2,000,000 de saldo no banco do grupo para alterar o nome..)
[2020-09-03] (12:30:22) Logan has translated string #11946 'Vehicle Name:' to pt (Nome do veículo:)
[2020-09-03] (08:39:35) Server has added a new string (You have changed the group name from FierceFighters to FBI ($-500,000))
[2020-09-02] (13:46:34) Server has added a new string (You have changed the group name from ElSenorTacoMC to Racism Inc. ($-500,000))


[2020-08-29] (21:25:15) Server has added a new string ((Anti-Cheat) The maximum amount of experience you can earn is %s XP, you have earned %s XP so far.)
[2020-08-29] (21:25:15) Server has added a new string ((Anti-Cheat) The maximum amount of money you can earn for %s is $%s, you have earned $%s so far.)
[2020-08-09] (17:36:24) Server has added a new string (You have made: $200 for delivering the van heist.)
[2020-04-09] (12:54:42) Server has added a new string (You have made: $1,400 for delivering the van heist.)
[2020-03-29] (02:30:49) Server has added a new string (You have changed the group name from FreeyPire to ~рrẽďª�ơяЧ ď�υłľ~ ($-500,000))
[2020-03-28] (14:59:20) Server has added a new string (You have changed the group name from Yorick's Tomb to Yorick's Grave ($-750,000))
[2020-03-28] (14:58:50) Server has added a new string (You have changed the group name from PotatoClan to Yorick's Tomb ($-500,000))
[2020-03-24] (02:10:21) SergioDPinto2 has translated string #12020 'ERROR: You need at least $2,500,000 in your group bank balance to change its name.' to es (ERROR: Necesitas al menos $2,500,000 en el banco de tu grupo para cambiar su nombre)
[2020-03-24] (02:10:10) SergioDPinto2 has translated string #12010 '*You need at least $1,500,000 in your bank account in order to create a new group.' to es (*Necesitas al menos $1,500,000 en tu cuenta bancaria para crear un nuevo grupo)
[2020-03-24] (02:09:23) SergioDPinto2 has translated string #11973 'You need at least 1 Million in your group bank balance to change its name.' to es (ERROR: Necesitas al menos 1 millon en el banco de tu grupo para cambiar su nombre)
[2020-03-24] (02:09:10) SergioDPinto2 has translated string #11982 'ERROR: You need at least $5,000,000 in your group bank balance to change its name.' to es (ERROR: Necesitas al menos $5,000,000 en el banco de tu grupo para cambiar su nombre)
[2020-03-24] (02:08:57) SergioDPinto2 has translated string #12011 'You have started shift as a %s' to es (Has empezado tu turno como un %s)
[2020-03-24] (02:08:45) SergioDPinto2 has translated string #12014 'ERROR: You need at least $750,000 in your group bank balance to change its name.' to es (ERROR: Necesitas al menos $750,000 en el banco de tu grupo para cambiar su nombre)
[2020-03-24] (02:08:24) SergioDPinto2 has translated string #11979 'ERROR: You need at least $3,000,000 in your group bank balance to change its name.' to es (ERROR: Necesitas al menos $3,000,000 en el banco de tu grupo para cambiar su nombre)
[2020-03-24] (02:07:41) SergioDPinto2 has translated string #11999 'You have changed the group name from gattttttttt to gattttttt ($-1,750,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gattttttttt a gattttttt ($-1,750,000))
[2020-03-24] (02:07:25) SergioDPinto2 has translated string #12002 'You have changed the group name from gattttt to gatttttj ($-2,500,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gattttt a gatttttj ($-2,500,000))
[2020-03-24] (02:07:09) SergioDPinto2 has translated string #11987 'You have changed the group name from gattttttttt to gattttttt ($-9,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gattttttttt a gattttttt ($-9,000,000))
[2020-03-24] (02:05:47) SergioDPinto2 has translated string #12004 'You have changed the group name from gatttttjhhhh to gatttttjhhhhdasd ($-3,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gatttttjhhhh a gatttttjhhhhdasd ($-3,000,000))
[2020-03-24] (02:04:32) SergioDPinto2 has translated string #11994 'You have changed the group name from gattest to gattest1 ($-500,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gattest a gattest1 ($-500,000))
[2020-03-24] (02:04:01) SergioDPinto2 has translated string #11983 'You have changed the group name from gattest7 to gatttttttt ($-5,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gattest7 a gatttttttt ($-5,000,000))
[2020-03-24] (02:03:44) SergioDPinto2 has translated string #11998 'You have changed the group name from gattttttt to gattttttttt ($-1,500,000)' to es (has cambiado el nombre del grupo de gattttttt a gattttttttt ($-1,500,000))
[2020-03-24] (02:03:08) SergioDPinto2 has translated string #12021 'You have changed the group name from 【Kings »♔«『CrImE』】 to Pirates of Hell ($-1,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de Kings »♔«『CrImE』】 a Pirates of Hell ($-1,000,000))
[2020-03-24] (02:02:35) SergioDPinto2 has translated string #12007 'You have changed the group name from gatttttjhhhhdaaad to gatttttjhhhhdaad ($-3,500,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gatttttjhhhhdaaad a gatttttjhhhhdaad ($-3,500,000))
[2020-03-24] (02:02:01) SergioDPinto2 has translated string #11985 'You have changed the group name from gatttttttttt to gattttttttttt ($-7,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gatttttttttt a gattttttttttt ($-7,000,000))
[2020-03-24] (02:01:42) SergioDPinto2 has translated string #11969 'You have made: $100 for delivering the van heist.' to es (Has conseguido: $100 por entregar la camioneta robada)
[2020-03-24] (02:01:13) SergioDPinto2 has translated string #12000 'You have changed the group name from gattttttt to gatttttt ($-2,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gattttttt a gatttttt ($-2,000,000))
[2020-03-24] (02:00:16) SergioDPinto2 has translated string #11984 'You have changed the group name from gatttttttt to gatttttttttt ($-6,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gatttttttt a gatttttttttt ($-6,000,000))
[2020-03-24] (01:59:49) SergioDPinto2 has translated string #11996 'You have changed the group name from gattest12 to gatttttt ($-1,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gattest12 a gatttttt ($-1,000,000))
[2020-03-24] (01:59:25) SergioDPinto2 has translated string #11986 'You have changed the group name from gattttttttttt to gattttttttt ($-8,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gattttttttttt a gattttttttt ($-8,000,000))
[2020-03-24] (01:58:55) SergioDPinto2 has translated string #11991 'You have changed the group name from grouptest to abcde ($-3,500,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de grouptest a abcde ($-3,500,000))
[2020-03-24] (01:57:40) SergioDPinto2 has translated string #12017 'You have changed the group name from Criminals TeaM to 【Kings »♔«『CrImE』】 ($-750,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de Criminals TeaM a 【Kings »♔«『CrImE』】 ($-750,000))
[2020-03-24] (01:57:08) SergioDPinto2 has translated string #11997 'You have changed the group name from gatttttt to gattttttt ($-1,250,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gatttttt a gattttttt ($-1,250,000))
[2020-03-24] (01:56:40) SergioDPinto2 has translated string #11972 'You have made: $1,700 for delivering the van heist.' to es (Has conseguido: $1,700 por entregar la camioneta robada)
[2020-03-24] (01:55:22) SergioDPinto2 has translated string #11993 'ERROR: You need at least $500,000 in your group bank balance to change its name.' to es (ERROR: Necesitas al menos $500,000 en el banco de tu grupo para cambiar su nombre)
[2020-03-24] (01:54:46) SergioDPinto2 has translated string #11980 'You have changed the group name from gattest5 to gattest6 ($-3,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gattest5 a gattest6 ($-3,000,000))
[2020-03-24] (01:54:18) SergioDPinto2 has translated string #12008 'You have changed the group name from LeGeND oF The PoLiCe to Criminals TeaM ($-500,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de LeGeND oF The PoLiCe a Criminals TeaM ($-500,000))
[2020-03-24] (01:52:32) SergioDPinto2 has translated string #11995 'You have changed the group name from gattest1 to gattest12 ($-1,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gattest1 a gattest12 ($-1,000,000))
[2020-03-24] (01:52:01) SergioDPinto2 has translated string #11990 'You have changed the group name from gattttttto0 to grouptest ($-10,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gattttttto0 a grouptest ($-10,000,000))
[2020-03-24] (01:51:34) SergioDPinto2 has translated string #12012 'You have started your shift as a %s' to es (Has comenzado tu turno como un %s)
[2020-03-24] (01:50:58) SergioDPinto2 has translated string #12015 'ERROR: You need at least $1,000,000 in your group bank balance to change its name.' to es (ERROR: Necesitas al menos $1,000,000 en el banco de tu grupo para cambiar su nombre)
[2020-03-24] (01:50:08) SergioDPinto2 has translated string #11976 'You have changed the group name from gattest3 to gattest4 ($-1,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gattest3 a gattest4 ($-1,000,000))
[2020-03-24] (01:49:32) SergioDPinto2 has translated string #11981 'You have changed the group name from gattest6 to gattest7 ($-4,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gattest6 a gattest7 ($-4,000,000))
[2020-03-24] (01:49:05) SergioDPinto2 has translated string #11974 'ERROR: You need at least 1 Million in your group bank balance to change its name.' to es (ERROR: Necesitas al menos 1 millon en el banco de tu grupo para cambiar su nombre)
[2020-03-24] (01:48:08) SergioDPinto2 has translated string #12001 'You have changed the group name from gatttttt to gattttt ($-2,250,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gatttttt a gattttt ($-2,250,000))
[2020-03-24] (01:47:45) SergioDPinto2 has translated string #11988 'You have changed the group name from gattttttt to gattttttto ($-10,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gattttttt a gattttttto ($-10,000,000))
[2020-03-24] (01:47:08) SergioDPinto2 has translated string #12013 'You cannot become a PC while near a criminal' to es (No puedes convertirte en PC mientras estas cerca a un criminal)
[2020-03-24] (01:46:01) SergioDPinto2 has translated string #11971 'You have made: $500 for delivering the van heist.' to es (Has conseguido: $500 por entregar la camioneta robada)
[2020-03-24] (01:45:29) SergioDPinto2 has translated string #11967 'You have made: $600 for delivering the van heist.' to es (Has conseguido: $600 por entregar la camioneta robada)
[2020-03-24] (01:44:57) SergioDPinto2 has translated string #11989 'You have changed the group name from gattttttto to gattttttto0 ($-10,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gattttttto a gattttttto0 ($-10,000,000))
[2020-03-24] (01:44:23) SergioDPinto2 has translated string #11992 'ERROR: You need at least $3,500,000 in your group bank balance to change its name.' to es (ERROR: Necesitas al menos $3,500,000 en el banco de tu grupo para cambiar su nombre)
[2020-03-24] (01:37:28) SergioDPinto2 has translated string #11978 'ERROR: You need at least $6,000,000 in your group bank balance to change its name.' to es (ERROR: Necesitas al menos $6,000,000 en el banco de tu grupo para cambiar su nombre)
[2020-03-24] (01:36:55) SergioDPinto2 has translated string #11977 'You have changed the group name from gattest4 to gattest5 ($-2,000,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gattest4 a gattest5 ($-2,000,000))
[2020-03-24] (01:36:13) SergioDPinto2 has translated string #12016 'ERROR: You need at least $1,250,000 in your group bank balance to change its name.' to es (ERROR: Necesitas al menos $1,250,000 in el banco de tu grupo para cambiar su nombre)
[2020-03-24] (01:35:44) SergioDPinto2 has translated string #12019 'ERROR: You need at least $2,000,000 in your group bank balance to change its name.' to es (ERROR: Necesitas al menos $2,000,000 en el banco de tu grupo para cambiar su nombre)
[2020-03-21] (13:48:18) SergioDPinto2 has translated string #12005 'You have changed the group name from gatttttjhhhhdasd to gatttttjhhhhdasaad ($-3,250,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gatttttjhhhhdasd a gatttttjhhhhdasaad ($-3,250,000)
[2020-03-21] (13:47:52) SergioDPinto2 has translated string #12003 'You have changed the group name from gatttttj to gatttttjhhhh ($-2,750,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gatttttj a gatttttjhhhh ($-2,750,000))
[2020-03-21] (13:47:33) SergioDPinto2 has translated string #11970 'You have made: $300 for delivering the van heist.' to es (Has hecho: $300 por entregar la van robada)
[2020-03-21] (13:46:41) SergioDPinto2 has translated string #11968 'You have made: $900 for delivering the van heist.' to es (Has hecho: $900 por entregar la van robada )
[2020-03-21] (13:46:23) SergioDPinto2 has translated string #12006 'You have changed the group name from gatttttjhhhhdasaad to gatttttjhhhhdaaad ($-3,500,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de gatttttjhhhhdasaad a gatttttjhhhhdaaad ($-3,500,000))
[2020-03-21] (13:45:33) SergioDPinto2 has translated string #12009 'You have changed the group name from U.S Air Forces to ~Peaky Blinders~ ($-500,000)' to es (Has cambiado el nombre del grupo de U.S Air FOrces ~Peaky Blinders~ ($-500,000))
[2020-03-21] (13:44:19) SergioDPinto2 has translated string #12018 'ERROR: You need at least $1,500,000 in your group bank balance to change its name.' to es (ERROR: Necesitas almenos $1,500,000 en el banco el grupo para cambiar su nombre)
[2020-03-21] (13:43:49) SergioDPinto2 has translated string #11975 'You have changed the group name from gattest2 to 1,000,000 [-]' to es (has cambiado el nombre del grupo de gattest2 a 1,000,000)
[2020-03-20] (06:54:59) Server has added a new string (You have changed the group name from 【Kings »♔«『CrImE』】 to Pirates of Hell ($-1,000,000))
[2020-03-19] (10:48:30) Server has added a new string (ERROR: You need at least $2,500,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-03-19] (10:48:16) Server has added a new string (ERROR: You need at least $2,000,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-03-19] (10:35:15) Server has added a new string (ERROR: You need at least $1,500,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-03-19] (09:39:07) Server has added a new string (You have changed the group name from Criminals TeaM to 【Kings »♔«『CrImE』】 ($-750,000))
[2020-03-16] (14:53:11) Server has added a new string (ERROR: You need at least $1,250,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-03-16] (14:52:16) Server has added a new string (ERROR: You need at least $1,000,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-03-12] (10:05:47) Server has added a new string (ERROR: You need at least $750,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-03-10] (19:46:07) Server has added a new string (You cannot become a PC while near a criminal)
[2020-03-03] (21:34:55) Server has added a new string (You have started your shift as a %s)
[2020-03-03] (21:31:08) Server has added a new string (You have started shift as a %s)
[2020-03-02] (08:11:21) Server has added a new string (*You need at least $1,500,000 in your bank account in order to create a new group.)
[2020-02-29] (23:37:17) Server has added a new string (You have changed the group name from U.S Air Forces to ~Peaky Blinders~ ($-500,000))
[2020-02-27] (12:27:22) Server has added a new string (You have changed the group name from LeGeND oF The PoLiCe to Criminals TeaM ($-500,000))
[2020-02-25] (09:46:58) Server has added a new string (You have changed the group name from gatttttjhhhhdaaad to gatttttjhhhhdaad ($-3,500,000))
[2020-02-25] (09:46:55) Server has added a new string (You have changed the group name from gatttttjhhhhdasaad to gatttttjhhhhdaaad ($-3,500,000))
[2020-02-25] (09:46:52) Server has added a new string (You have changed the group name from gatttttjhhhhdasd to gatttttjhhhhdasaad ($-3,250,000))
[2020-02-25] (09:46:49) Server has added a new string (You have changed the group name from gatttttjhhhh to gatttttjhhhhdasd ($-3,000,000))
[2020-02-25] (09:46:47) Server has added a new string (You have changed the group name from gatttttj to gatttttjhhhh ($-2,750,000))
[2020-02-25] (09:46:44) Server has added a new string (You have changed the group name from gattttt to gatttttj ($-2,500,000))
[2020-02-25] (09:46:41) Server has added a new string (You have changed the group name from gatttttt to gattttt ($-2,250,000))
[2020-02-25] (09:46:38) Server has added a new string (You have changed the group name from gattttttt to gatttttt ($-2,000,000))
[2020-02-25] (09:46:35) Server has added a new string (You have changed the group name from gattttttttt to gattttttt ($-1,750,000))
[2020-02-25] (09:46:32) Server has added a new string (You have changed the group name from gattttttt to gattttttttt ($-1,500,000))
[2020-02-25] (09:46:29) Server has added a new string (You have changed the group name from gatttttt to gattttttt ($-1,250,000))
[2020-02-25] (09:46:23) Server has added a new string (You have changed the group name from gattest12 to gatttttt ($-1,000,000))
[2020-02-25] (09:45:24) Server has added a new string (You have changed the group name from gattest1 to gattest12 ($-1,000,000))
[2020-02-25] (09:45:20) Server has added a new string (You have changed the group name from gattest to gattest1 ($-500,000))
[2020-02-25] (09:45:06) Server has added a new string (ERROR: You need at least $500,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-02-25] (09:44:20) Server has added a new string (ERROR: You need at least $3,500,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-02-25] (09:43:47) Server has added a new string (You have changed the group name from grouptest to abcde ($-3,500,000))
[2020-02-25] (09:06:06) Server has added a new string (You have changed the group name from gattttttto0 to grouptest ($-10,000,000))
[2020-02-25] (09:05:35) Server has added a new string (You have changed the group name from gattttttto to gattttttto0 ($-10,000,000))
[2020-02-25] (09:05:31) Server has added a new string (You have changed the group name from gattttttt to gattttttto ($-10,000,000))
[2020-02-25] (09:05:26) Server has added a new string (You have changed the group name from gattttttttt to gattttttt ($-9,000,000))
[2020-02-25] (09:05:23) Server has added a new string (You have changed the group name from gattttttttttt to gattttttttt ($-8,000,000))
[2020-02-25] (09:05:19) Server has added a new string (You have changed the group name from gatttttttttt to gattttttttttt ($-7,000,000))
[2020-02-25] (09:05:12) Server has added a new string (You have changed the group name from gatttttttt to gatttttttttt ($-6,000,000))
[2020-02-25] (09:05:07) Server has added a new string (You have changed the group name from gattest7 to gatttttttt ($-5,000,000))
[2020-02-25] (08:56:07) Server has added a new string (ERROR: You need at least $5,000,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-02-25] (08:56:01) Server has added a new string (You have changed the group name from gattest6 to gattest7 ($-4,000,000))
[2020-02-25] (08:55:55) Server has added a new string (You have changed the group name from gattest5 to gattest6 ($-3,000,000))
[2020-02-25] (08:54:19) Server has added a new string (ERROR: You need at least $3,000,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-02-25] (08:53:46) Server has added a new string (ERROR: You need at least $6,000,000 in your group bank balance to change its name.)
[2020-02-25] (08:53:35) Server has added a new string (You have changed the group name from gattest4 to gattest5 ($-2,000,000))
[2020-02-25] (08:53:26) Server has added a new string (You have changed the group name from gattest3 to gattest4 ($-1,000,000))
[2020-02-25] (08:47:27) Server has added a new string (You have changed the group name from gattest2 to 1,000,000 [-])
[2020-02-25] (08:42:40) Server has added a new string (ERROR: You need at least 1 Million in your group bank balance to change its name.)
[2020-02-25] (08:37:44) Server has added a new string (You need at least 1 Million in your group bank balance to change its name.)
[2020-02-14] (18:31:27) Server has added a new string (You have made: $1,700 for delivering the van heist.)
[2020-01-24] (10:59:42) Server has added a new string (You have made: $500 for delivering the van heist.)
[2020-01-03] (10:44:42) Server has added a new string (You have made: $300 for delivering the van heist.)
[2020-01-02] (08:10:18) Server has added a new string (You have made: $100 for delivering the van heist.)
[2019-12-04] (12:55:11) Server has added a new string (You have made: $600 for delivering the van heist.)
[2019-11-29] (17:41:15) SergioDPinto2 has translated string #11965 'No seller' to es (sin vendedor)
[2019-11-29] (17:40:51) SergioDPinto2 has translated string #11966 'You have made: $1,500 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $1,500 por entregar la furgoneta robada.)
[2019-11-29] (17:40:43) SergioDPinto2 has translated string #11963 'You have made: $1,200 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $1,200 por entregar la furgoneta robada.)
[2019-11-29] (17:40:36) SergioDPinto2 has translated string #11964 'You have made: $700 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $700 por entregar la furgoneta robada.)
[2019-11-20] (10:05:48) SergioDPinto2 has translated string #11961 'You have made: $1,600 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $1,600 por entregar la furgoneta robada.)
[2019-11-20] (10:05:39) SergioDPinto2 has translated string #11958 'You have made: $800 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $800 por entregar la furgoneta robada.)
[2019-11-20] (10:05:27) SergioDPinto2 has translated string #11959 'You have made: $400 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $400 por entregar la furgoneta robada.)
[2019-11-20] (10:05:12) SergioDPinto2 has translated string #11960 'You have made: $1,100 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $1,100 por entregar la furgoneta robada.)
[2019-11-20] (10:05:00) SergioDPinto2 has translated string #11962 'You have made: $1,900 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $1,900 por entregar la furgoneta robada.)
[2019-11-16] (15:41:29) Server has added a new string (You have made: $1,500 for delivering the van heist.)
[2019-11-16] (07:58:57) Server has added a new string (No seller)
[2019-11-10] (09:09:33) Server has added a new string (You have made: $700 for delivering the van heist.)
[2019-11-09] (03:46:37) Server has added a new string (You have made: $1,200 for delivering the van heist.)
[2019-11-06] (18:02:14) Logan has translated string #11945 'Advanced Vehicle Stats' to pt (Estatísticas avançadas de veículos.)
[2019-11-06] (18:01:50) Logan has translated string #11949 'Fuel:' to pt (Combustível:)
[2019-11-06] (18:01:31) Logan has translated string #11952 'Enter the receiving player's account name' to pt (Digite o nome da conta do jogador recebedor)
[2019-11-06] (18:01:10) Logan has translated string #11948 'Health:' to pt (Saúde:)
[2019-11-06] (18:00:59) Logan has translated string #11942 'Tax Due:' to pt (Imposto Devido:)
[2019-11-06] (18:00:32) Logan has translated string #11958 'You have made: $800 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $800 pela entrega do assalto à van.)
[2019-11-06] (17:58:27) Logan has translated string #11954 'Please wait until you have finished taking %s before consuming more.' to pt (Por favor aguarde até terminar de tomar %s antes de consumir mais.)
[2019-11-06] (17:57:19) Logan has translated string #11956 'You have made: $2,100 for delivering the van heist.' to pt (Você ganhou: $2,100 pela entrega do assalto à van.)
[2019-11-06] (17:56:58) Server has added a new string (You have made: $1,900 for delivering the van heist.)
[2019-11-06] (17:56:58) Server has added a new string (You have made: $1,600 for delivering the van heist.)
[2019-11-06] (17:55:55) Logan has translated string #11950 'Mileage:' to pt (Quilometragem:)
[2019-11-06] (17:55:38) Logan has translated string #11947 'Location:' to pt (Localização:)
[2019-11-06] (17:55:13) Logan has translated string #11940 'Makes you more aware of your environment.' to pt (Torna você mais consciente do seu ambiente.)
[2019-11-06] (17:54:18) Logan has translated string #11943 'Total Due:' to pt (Total devido:)
[2019-11-06] (17:53:51) Logan has translated string #11951 'Vehicle Transfer' to pt (Transferência de veículo)
[2019-10-18] (11:27:56) Server has added a new string (You have made: $1,100 for delivering the van heist.)
[2019-10-17] (00:22:48) SergioDPinto2 has translated string #775 'You are a police officer. Police officers arrest criminals and bring them to jail. There are many different ways to arrest a criminal. You can kill the criminal, or hit him with your baton 2 times. There are lots of weapons available for you to use, depending on your job level.' to es (Ahora eres oficial de policía. Los policías arrestan criminales y los envían a la cárcel. Hay varias maneras de arrestar a un criminal. Puedes matar al criminal, o golpearle con la porra 2 veces. Hay un monton de armas disponibles para usar dependiendo de tu nivel.)
[2019-10-17] (00:22:00) SergioDPinto2 has translated string #10281 'You have made: $3,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $3,000 por entregar la furgoneta robada.)
[2019-10-17] (00:21:55) SergioDPinto2 has translated string #11957 'You have made: $1,300 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $3,000 por entregar la furgoneta robada.)
[2019-10-17] (15:21:32) Server has added a new string (You have made: $400 for delivering the van heist.)
[2019-10-17] (15:21:32) Server has added a new string (You have made: $800 for delivering the van heist.)
[2019-06-28] (16:12:56) SergioDPinto2 has translated string #11969 'You have made: $1,500 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $1,500 por entregar la furgoneta pesada.)
[2019-06-28] (16:12:47) SergioDPinto2 has translated string #11970 'You have made: $500 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $500 por entregar la furgoneta pesada.)
[2019-06-11] (09:34:32) Server has added a new string (You have made: $1,900 for delivering the van heist.)
[2019-05-27] (16:25:31) Server has added a new string (You have made: $400 for delivering the van heist.)
[2019-03-31] (11:27:34) Server has added a new string (You have made: $500 for delivering the van heist.)
[2019-03-27] (14:37:50) Server has added a new string (You have made: $1,500 for delivering the van heist.)
[2019-03-25] (11:00:51) SergioDPinto2 has translated string #11968 'Please wait until you have finished taking %s before consuming more.' to es (Por favor espera mientras terminas de consumir %s antes de consumir más)
[2019-03-25] (11:00:14) SergioDPinto2 has translated string #11967 'You have made: $1,100 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $1.100 por entregar la furgoneta robada)
[2019-03-24] (10:51:38) assad has translated string #612 'BUS DRIVER: When you finish the route, you will be paid. Make your way to your first stop in ' to fr (Chauffeur de bus: Quand tu termineras la route, tu seras payé. vas vers ton premier arrêt )
[2019-03-24] (10:48:11) assad has translated string #905 'You cannot remove someone with the same rank as you.' to fr (Tu peux pas enlever quelqu'un du groupe quand il a le même rang que toi.)
[2019-03-24] (10:48:00) assad has translated string #476 'ERROR: Your recovery code is invalid. Make sure you enter the correct recovery code.' to fr (ERREUR: Ton code de récupération est invalide. Assures-toi que tu as entré le bon code de récupération.)
[2019-03-24] (10:47:36) assad has translated string #893 'Error: Your username is invalid. Go back and correct it.' to fr (Erreur: Ton nom d'utilisateur est invalide. Retournes et corriges le.)
[2019-03-24] (10:45:44) assad has translated string #328 'Disabling friendly fire will disallow your group members from killing each other regardless of their job/occupation. Use with caution.' to fr (La désactivation du Friendly Fire va empêcher les membres du groupe de se tuer peu importe leurs emplois / occupations.à utiliser avec précaution.)
[2019-03-24] (10:45:08) assad has translated string #781 'You can recover your health by being healed by a medic or going to one of our food stores or vending machines.' to fr (Tu peux récupérer ta santé en te faisant traité par un médical ou bien en allant à une de nos magasins d'alimentation ou les distributeurs automatiques.)
[2019-03-24] (10:44:39) assad has translated string #795 'Have a lot of money to spend? Go house hunting by visiting the many properties for sale around San Andreas.' to fr (As-tu beacoup d'argent pour dépenser? Vas "chasser" des maisons par visiter les propriétés à vendre dans San Andreas.)
[2019-03-22] (14:15:29) Server has added a new string (Please wait until you have finished taking %s before consuming more.)
[2019-03-22] (02:57:01) Server has added a new string (You have made: $1,100 for delivering the van heist.)
[2019-03-20] (16:27:27) SergioDPinto2 has translated string #10155 'This is a one time questionaire that is mandetory to answer. Thise questionaire will help us to see where the server needs to improve. Once you complete this survey, you will never need to do it again. Your feedback is important to us and will help us make this server as good as it can be! Before clicking submit, you must answer all questions.' to es (Este cuestionario de una sola vez que es obligatorio de responder. Este cuestionario nos ayudara a ver de que manera se puede mejorar el servidor. Una vez completa este encuesta, jamas volveras a hacerla otra vez. Tus respuestas son importante para nosotros, nos ayudara a hacer el servidor lo mejor posible. Antes de enviar el cuestionario, debes responder todas las preguntas.)
[2019-03-20] (10:04:09) SergioDPinto2 has translated string #11962 'Enter your password' to es (Ingresa tu contraseña)
[2019-03-20] (10:04:00) SergioDPinto2 has translated string #11958 'Health:' to es (Salud:)
[2019-03-20] (10:03:32) SergioDPinto2 has translated string #11963 'Increases your weapon accuracy, makes time go slightly slower.' to es (Aumenta la precisión de tu arma, hace que el tiempo pase un poco más lento.)
[2019-03-20] (10:03:00) SergioDPinto2 has translated string #11957 'Location:' to es (Ubicación)
[2019-03-20] (10:02:26) SergioDPinto2 has translated string #11960 'Mileage:' to es (Kilometraje:)
[2019-03-20] (10:02:11) SergioDPinto2 has translated string #11954 'Enter the receiving player's account name' to es (Ingrese el nombre de cuenta del jugador que lo recibira)
[2019-03-20] (10:01:28) SergioDPinto2 has translated string #11959 'Fuel:' to es (Gasolina:)
[2019-03-20] (10:01:21) SergioDPinto2 has translated string #11955 'Advanced Vehicle Stats' to es (Ventaja de las estadísticas del vehículo.)
[2019-03-20] (10:00:59) SergioDPinto2 has translated string #11965 'You have made: $2,100 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $2,100 por entregar la furgoneta robada)
[2019-03-20] (10:00:51) SergioDPinto2 has translated string #11964 'You have made: $1,600 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $1,600 por entregar la furgoneta robada)
[2019-03-20] (10:00:17) SergioDPinto2 has translated string #11961 'Vehicle Transfer' to es (Venículo Tranferido)
[2019-03-20] (09:55:42) SergioDPinto2 has translated string #11966 'The message you attempted to send contained a banned word (%s). The message did not get sent.' to es (¡El mensaje que intentaste enviar contenía una palabra prohibida! (% s). El mensaje no fue enviado.)
[2019-03-20] (09:43:50) SergioDPinto2 has translated string #11953 'You have made: $300 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $300 por entregar la camioneta robada)
[2019-03-20] (09:43:32) SergioDPinto2 has translated string #11952 'You have made: $1,400 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $1,400 por entregar la camioneta robada)
[2019-03-20] (09:42:27) SergioDPinto2 has translated string #11956 'Vehicle Name:' to es (Nombre del Vehiculo:)
[2019-03-19] (18:59:43) Server has added a new string (The message you attempted to send contained a banned word (%s). The message did not get sent.)
[2019-03-19] (15:08:25) Logan has translated string #11946 'Tax Due:' to pt (Imposto devido:)
[2019-03-19] (15:07:44) Logan has translated string #11949 'You have made: $700 for delivering the van heist.' to pt (Voçê conseguiu: $700 pela entrega da van roubada.)
[2019-03-19] (15:07:20) Logan has translated string #11951 'You have made: $1,300 for delivering the van heist.' to pt (Voçê conseguiu: $1,300 pela entrega da van roubada.)
[2019-03-19] (15:06:50) Logan has translated string #11947 'Total Due:' to pt (Total devido:)
[2019-03-19] (15:06:15) Logan has translated string #11948 'You have made: $100 for delivering the van heist.' to pt (Voçê conseguiu: $100 pela entrega da van roubada.)
[2019-03-19] (15:05:48) Logan has translated string #11942 'You are too far from the pedestrian, to rob. Try again later.' to pt (Voçê está muito longe do pedreste para rouba-ló. Tente novamente mais tarde.)
[2019-03-19] (15:04:44) Logan has translated string #11945 'You have made: $1,800 for delivering the van heist.' to pt (Voçê conseguiu: $1,800 pela entrega da van roubada.)
[2019-03-19] (15:04:30) Logan has translated string #11950 'You have made: $900 for delivering the van heist.' to pt (Voçê conseguiu: $900 pela entrega da van roubada.)
[2019-03-19] (15:03:07) Logan has translated string #11944 'You have made: $1,200 for delivering the van heist.' to pt (Voçê conseguiu: $1,200 pela entrega da van roubada.)
[2019-03-18] (00:29:43) Server has added a new string (You have made: $2,100 for delivering the van heist.)
[2019-03-17] (00:49:36) Server has added a new string (You have made: $1,600 for delivering the van heist.)
[2019-03-17] (22:02:29) Server has added a new string (Increases your weapon accuracy, makes time go slightly slower.)
[2019-03-17] (21:43:23) Server has added a new string (Enter your password)
[2019-03-17] (21:43:23) Server has added a new string (Vehicle Transfer)
[2019-03-17] (21:43:23) Server has added a new string (Mileage:)
[2019-03-17] (21:43:23) Server has added a new string (Fuel:)
[2019-03-17] (21:43:23) Server has added a new string (Health:)
[2019-03-17] (21:43:23) Server has added a new string (Location:)
[2019-03-17] (21:43:23) Server has added a new string (Vehicle Name:)
[2019-03-17] (21:43:23) Server has added a new string (Advanced Vehicle Stats)
[2019-03-17] (21:39:43) Server has added a new string (Enter the receiving player's account name)
[2019-03-17] (20:42:29) Server has added a new string (You have made: $300 for delivering the van heist.)
[2019-03-17] (20:42:29) Server has added a new string (You have made: $1,400 for delivering the van heist.)
[2019-03-17] (17:27:51) SergioDPinto2 has translated string #11950 'You have made: $900 for delivering the van heist.' to es (Has hecho: $900 por entregar la furgoneta robada)
[2019-03-17] (17:27:43) SergioDPinto2 has translated string #11948 'You have made: $100 for delivering the van heist.' to es (Has hecho: $100 por entregar la furgoneta robada)
[2019-03-17] (17:27:33) SergioDPinto2 has translated string #11949 'You have made: $700 for delivering the van heist.' to es (Has hecho: $700 por entregar la furgoneta robada)
[2019-03-17] (17:27:24) SergioDPinto2 has translated string #11951 'You have made: $1,300 for delivering the van heist.' to es (Has hecho: $1,300 por entregar la furgoneta robada)
[2019-03-17] (17:26:38) SergioDPinto2 has translated string #10281 'You have made: $3,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $3,000 por entregar la furgoneta robada)
[2019-03-17] (16:50:33) assad has translated string #10161 'Cancel Report' to fr (Annuler le rapport)
[2019-03-17] (16:50:03) assad has translated string #44 'Spamming and flooding is prohibited!' to fr (Le spam et le 'flooding' sont interdits!)
[2019-03-17] (16:49:33) assad has translated string #244 'Makes you stronger, and take less damage.' to fr (Te rend plus fort, et prendre moins de dégâts )
[2019-03-17] (16:48:48) assad has translated string #534 'Your group name must be between 5 and 32 characters long.' to fr (Ton nom de groupe doit avoir entre 5 et 32 lettres.)
[2019-03-17] (16:46:03) assad has translated string #10267 'You have removed %s from the business.' to fr (Tu as retiré %s de l'entreprise.)
[2019-03-17] (16:44:41) assad has translated string #11945 'You have made: $1,800 for delivering the van heist.' to fr (Tu as gagné: $1,800 pour avoir Délivrer le camion de braquage.)
[2019-03-17] (16:43:15) assad has translated string #11950 'You have made: $900 for delivering the van heist.' to fr (Tu as fait: 900$ pour avoir délivrer le camion de braquage.)
[2019-03-17] (16:42:24) assad has translated string #11943 'Use of @everyone/@here is not allowed!' to fr (L'utilisation de @everyone/@here est interdit!)
[2019-03-17] (11:44:30) Logan has translated string #11943 'Use of @everyone/@here is not allowed!' to pt (O uso de @everyone/@here não é permitido!)
[2019-03-16] (00:17:09) SergioDPinto2 has translated string #11945 'You have made: $1,800 for delivering the van heist.' to es (Has hecho: $1,800 por entregar la camioneta robada)
[2019-03-16] (00:13:56) SergioDPinto2 has translated string #11947 'Total Due:' to es (Deuda Total)
[2019-03-16] (00:13:41) SergioDPinto2 has translated string #11946 'Tax Due:' to es (Deuda de impuesto)
[2019-03-16] (22:26:12) Server has added a new string (You have made: $1,300 for delivering the van heist.)
[2019-03-16] (14:09:32) Server has added a new string (You have made: $900 for delivering the van heist.)
[2019-03-16] (14:09:32) Server has added a new string (You have made: $700 for delivering the van heist.)
[2019-03-16] (14:09:32) Server has added a new string (You have made: $100 for delivering the van heist.)
[2019-03-16] (12:14:11) Server has added a new string (Total Due:)
[2019-03-16] (12:14:11) Server has added a new string (Tax Due:)
[2019-03-16] (09:20:18) SergioDPinto2 has translated string #11944 'You have made: $1,200 for delivering the van heist.' to es (Has conseguido: 1.200$ por la entrega del Robo a la camioneta)
[2019-03-16] (09:17:52) SergioDPinto2 has translated string #11943 'Use of @everyone/@here is not allowed!' to es (¡El uso de @everyone / @here no està permitido!)
[2019-03-16] (08:24:33) Server has added a new string (You have made: $1,800 for delivering the van heist.)
[2019-03-15] (20:51:15) SergioDPinto2 has translated string #11942 'You are too far from the pedestrian, to rob. Try again later.' to es (Estás demasiado lejos del peatón para robar. Inténtalo de nuevo más tarde.)
[2019-03-15] (18:26:46) Server has added a new string (You have made: $1,200 for delivering the van heist.)
[2019-03-15] (12:29:40) Server has added a new string (Use of @everyone/@here is not allowed!)
[2019-03-13] (16:29:11) assad has translated string #11916 'Is NizwaFTW fit for his/her job?' to fr (Est-ce que NizwaFTW est digne de sa tâche?)
[2019-03-13] (16:28:53) assad has translated string #11920 'Does NizwaFTW help you when you request help?' to fr (Est-ce que NizwaFTW vous aide quand vous demandez de l'aide?)
[2019-03-13] (16:28:17) assad has translated string #950 'Take the item to the van.' to fr (Prends l'object au camion.)
[2019-03-13] (16:28:01) assad has translated string #387 'Error: Your passwords do not match. Go back and correct it.' to fr (Erreur: Votre mot de passe ne correspond pas. Corrigez le.)
[2019-03-13] (16:26:54) assad has translated string #10302 'There's already a blip!' to fr (Il y a deja un spot!)
[2019-03-13] (16:26:32) assad has translated string #10247 'Are you SURE you want to delete your business?' to fr (Etes vous SURE de vouloir effacer votre entreprise?)
[2019-03-13] (16:25:51) assad has translated string #376 'Notice: Please wait while server files are being downloaded' to fr (Remarque: S'il vous plaît attendez à ce que le serveur termine d'installer ses fichiers)
[2019-03-13] (16:24:12) assad has translated string #654 'You cannot go AFK while turfing.' to fr (Tu ne peux pas aller en mode AFK quand tu est en train d'occuper des secteurs.)
[2019-03-13] (16:21:48) assad has translated string #273 'Employment Jobs List' to fr (Liste de métiers)
[2019-03-13] (16:21:02) assad has translated string #356 'E-mail Not Provided' to fr (E-mail non fourni)
[2019-03-13] (16:20:52) TheGoldMan has translated string #11941 'Makes you more aware.' to ar (تجعلك اكثر وعيا)
[2019-03-13] (16:20:37) assad has translated string #235 'Blocked' to fr (Bloqué)
[2019-03-13] (16:20:30) assad has translated string #16 'Total Turfs Defended:' to fr (Total de secteurs défendus:)
[2019-03-13] (16:20:00) assad has translated string #11890 'Do you think Flak is active enough for their rank?' to fr (Croyez-vous que Flak est assez active pour étre un admin?)
[2019-03-13] (16:19:37) assad has translated string #350 'You've recieved a friendship request from %s. Open contacts app to accept/deny it.' to fr (Tu as reçu une demande d'amis de %s. Ouvres l'application de contacts pour l'accepter/rejecter.)
[2019-03-13] (16:17:06) assad has translated string #776 'Criminals are identified by their red names, and their occupation as 'Criminal' in tab. Players with a [1] in their name means that they are wanted. For example: Player[69] means he has 69 wanted level.' to fr (les criminels sont identifiés par leurs noms rouges, et leurs occupation est toujours 'Criminal' en tab. Les joueurs qui ont [1] prés de leurs noms sont recherchés. Par example: Joueur[69] veut dire qu'il a 69 comme niveau de recherche.)
[2019-03-13] (16:14:22) assad has translated string #11918 'Do you believe NizwaFTW is fair to all players?' to fr (Croyez-vous que NizwaFTW est juste à tous les joueurs?)
[2019-03-13] (16:13:37) assad has translated string #125 'You successfully hacked into the system and opened the safe door, move on to the safe!' to fr (Tu as craqué le système et ouvert la parte, passes au coffre-fort!)
[2019-03-13] (16:12:39) assad has translated string #500 'The permissions set for the '%s' rank has been successfully updated.' to fr (Les permissions fixées pour le rang '%s' sont mises à jour.)
[2019-03-13] (16:10:52) assad has translated string #899 'You cannot change this person's rank to a position higher than yours.' to fr (Tu ne peux pas changer le rang de cette personne a un autre supérieur que toi.)
[2019-03-13] (16:09:26) assad has translated string #782 'Some drugs can even increase your maximum health. You can also buy armor from any Ammu-Nation.' to fr (Quelques droges peuvent même augmenter ta santé maximum. Tu peux aussi acheter une armure dans une magasin d'armes.)
[2019-03-13] (15:52:28) assad has translated string #11872 'Is Glenno fit for his/her job?' to fr (Est-ce que Glenno est digne de sa tâche?)
[2019-03-13] (15:52:15) assad has translated string #11877 'Is Glenno mature enough to be staff?' to fr (Est-ce que Glenno est assez mature pour étre un admin?)
[2019-03-13] (15:51:26) assad has translated string #911 'Trucker Drivers transport mass amounts of cargo between warehouse, industries, and commercial markets throughtout the state.' to fr (Les Camionneurs transportent une grande quantité de cargaison entre les entrepôts, usines, est les marchés commerciaux tout au long de l'état. )
[2019-03-13] (15:47:27) assad has translated string #11871 'Is Marx active enough to be staff?' to fr (Croyez-vous que Marx est assez active pour étre un admin?)
[2019-03-13] (15:43:58) assad has translated string #11847 'You cannot go AFK while awaiting revival.' to fr (Tu ne peux pas aller en mode AFK en attendant le réveil.)
[2019-03-13] (15:43:14) assad has translated string #10255 'Business rank '%s' has been successfully created.' to fr (Le rang '%s' de l'entreprise est créé.)
[2019-03-13] (15:40:59) assad has translated string #11893 'Is Flak active enough to be staff?' to fr (Croyez-vous que Flak est assez active pour étre un admin?)
[2019-03-13] (15:40:27) assad has translated string #11895 'Is Mackepper bias?' to fr (Est-ce que Mackepper est partial?)
[2019-03-13] (15:40:13) assad has translated string #614 'Now Boarding...' to fr (Embarquement immediat... )
[2019-03-13] (15:37:01) assad has translated string #11899 'Is Mackepper mature enough to be staff?' to fr (Est-ce que Mackepper est assez mature pour etre un administrateur?)
[2019-03-13] (15:36:20) assad has translated string #11922 'Is NizwaFTW active enough to be staff?' to fr (Croyez-vous que NizwaFTW est assez active pour étre un admin?)
[2019-03-13] (15:35:53) assad has translated string #11866 'Is Marx bias?' to fr (Est-ce que Marx est partial?)
[2019-03-13] (15:35:42) assad has translated string #11908 'Is Adeeb fit for his/her job?' to fr (Est-ce que Adeeb est digne de sa tâche?)
[2019-03-13] (15:35:31) assad has translated string #11925 'Do you think the staff team can do a better job?' to fr (Croyez-vous que l'équipe d'administrateurs peut faire mieux?)
[2019-03-13] (15:35:00) assad has translated string #11927 'Do you believe the staff team abuses any of the powers they have?' to fr (Pensez-vous que les administrateurs abusent de l'un de leurs pouvoirs? )
[2019-03-13] (15:33:26) assad has translated string #11865 'Is Marx fit for his/her job?' to fr (Est-ce que Marx est digne de sa tâche?)
[2019-03-13] (15:32:29) assad has translated string #11852 'Is Phoenix bias?' to fr (Est-ce que Phoenix est partial?)
[2019-03-13] (15:32:08) assad has translated string #11930 'Do you believe Shomile is fair to all players?' to fr (Croyez-vous que Shomile est juste pour tous les joueurs?)
[2019-03-13] (15:31:42) assad has translated string #11909 'Is Adeeb bias?' to fr (Croyez-vous que Mackepper est assez active?)
[2019-03-13] (15:31:25) assad has translated string #11897 'Do you think Mackepper is active enough for their rank?' to fr (Croyez-vous que Mackepper est assez active pour son rang?)
[2019-03-13] (15:30:50) assad has translated string #11869 'Does Marx help you when you request help?' to fr (Est-ce que Marx vous aide quand vous demandez de l'aide?)
[2019-03-13] (15:30:07) assad has translated string #11881 'Is Oreo bias?' to fr (Est-ce que Oreo est partial?)
[2019-03-13] (15:28:51) assad has translated string #11875 'Do you think Glenno is active enough for their rank?' to fr (Croyez-vous que Glenno est assez active pour son rang?)
[2019-03-13] (15:26:37) assad has translated string #11863 'Is Antisocial mature enough to be staff?' to fr (Est ce que Antisocial est suffisamment mature pour etre un admin?)
[2019-03-13] (15:25:42) assad has translated string #11903 'Do you believe Lee is fair to all players?' to fr (Croyez-vous que Lee est juste à tous les joueurs?)
[2019-03-13] (15:24:47) assad has translated string #10155 'This is a one time questionaire that is mandetory to answer. Thise questionaire will help us to see where the server needs to improve. Once you complete this survey, you will never need to do it again. Your feedback is important to us and will help us make this server as good as it can be! Before clicking submit, you must answer all questions.' to fr (C'est un questionnaire unique et obligatoire d'y repondre. Ce questionnaire va nous aider à savoir ce qu'on doit améliorer. Dés que vous terminerez ce questionnaire, vous n'allez plus jamais avoir besoin de le refaire.Vos réactions sont importantes pour nous et pour améliorer ce serveur! Avant de cliquer sur soumettre, vous devez repondre à tous les questions.)
[2019-03-13] (15:12:23) assad has translated string #11901 'Is Lee fit for his/her job?' to fr (Est ce-que Lee est digne de son travail ?)
[2019-03-11] (14:18:38) assad has translated string #19 'Lifetime Expenses:' to fr (Dépenses à vie :)
[2019-03-11] (14:17:58) assad has translated string #10263 'Employee Name' to fr (Nom d'employé)
[2019-03-11] (14:17:48) assad has translated string #124 'You have cracked the safe!' to fr (Tu as craqué le coffre-fort!)
[2019-03-11] (14:16:56) assad has translated string #906 'The San Andreas Police Department work to enforce the law, protect property, and help maintain order among the citizens.

Duties of a Police Officers including arresting those who've broken the law, issuing fines, pursuing suspects who are wanted, and, if necessary, using deadly force against those who are an immediate danger to our society.' to fr (Le département de police de San Andreas travaille pour faire respecter la loi, proteger les Propriétés, et aider maintenir l'ordre parmi les citoyens.

Le devoir de la police comprenant arrêter ceux qui ont violé la loi, émettre des amendes,
poursuivre les suspects recherchés, et , si nécessaire, utiliser la force contre ceux qui causent un danger à notre société.
)
[2019-03-11] (14:09:39) assad has translated string #348 '%s Contacts (%s Friends, %s Blocked)' to fr (%s Contactes (%s amis, %s Bloqués))
[2019-03-11] (14:09:21) assad has translated string #10245 'New Business Name:' to fr (Le nouveau nom de l'entreprise:)
[2019-03-11] (14:08:06) assad has translated string #747 'Error: You do not have permission to withdraw money from into the group account.' to fr (Erreur: Vous n'avez pas l'autorisation de retirer de l'argent du compte du groupe. )
[2019-03-11] (14:06:57) assad has translated string #11849 'You must slow down to be able to unload the body.' to fr (Tu dois ranlentir pour pouvoir décharger le cadavre. )
[2019-03-11] (14:05:14) assad has translated string #10239 'Rename Business Rank' to fr (Renommer le rang de l'entreprise)
[2019-03-11] (14:04:29) assad has translated string #34 'Change Group Spraytags.' to fr (Changer Les slogans du groupe.)
[2019-03-11] (14:00:14) assad has translated string #298 'Reason (Logged):' to fr (Raison (Connecté):)
[2019-03-11] (13:59:41) assad has translated string #10237 'Apply Income Share %' to fr (Appliquez le revenu partagé %)
[2019-03-11] (13:58:47) assad has translated string #29 'Change your group vehicle color. All rental vehicles that you enter will automatically change to this color.' to fr (Changes la couleur de véhicules de ton groupe.Tous les véhicules de location que tu entreras changeront à la couleur choisie.)
[2019-03-11] (13:55:19) assad has translated string #11815 'As an electrician, you will go around the city of Los Santos, to the red flag, and fix the defective lamps and the broken wires.' to fr (en tant que électricien, tu dois aller autour du ville de Los Santos, aux drapeaux rouges, et reparer les lampes défectueuses et les fils cassés.)
[2019-03-11] (13:53:21) assad has translated string #10217 'Employe Name' to fr (Nom d'employé)
[2019-03-11] (13:52:59) assad has translated string #11938 'Electricians spend a lot of time fixing electronic circuits.

Enter the utility van and you will get a task assigned to you.' to fr (Les électriciens passent beaucoup de temps à reparer les circuits electroniques.

Entres le camion utilitaire pour avoir une tâchea assignée à toi.
)
[2019-03-11] (13:49:21) assad has translated string #119 'You started a Bank Heist and forced the man to open the door! Wait 3 Min' to fr (Tu as commencé un braquage de banque et tu as forcé le mec à ouvrir la porte! attends 3 minutes)
[2019-03-11] (13:47:24) assad has translated string #10199 'Deliver the loaded cargo to the delivery point on your map. Beware, cops are after you!' to fr (Transportes la cargaison chargée au point de livraison sur ta carte. Attention, Tu es recherché par la police!)
[2019-03-11] (13:42:15) assad has translated string #10182 'You cannot go AFK while having a bounty on your head.' to fr (Tu ne peux pas aller en mode 'AFK' quand il y a une prime placée sur toi.)
[2019-03-09] (05:42:34) assad has translated string #946 'You already own this weapon.' to fr (Tu posséde deja cette arme.)
[2019-03-09] (05:42:07) assad has translated string #11874 'Do you believe Glenno is fair to all players?' to fr (Croiyez-vous que Glenno est juste avec tous les joueurs?)
[2019-03-09] (05:41:35) assad has translated string #919 'Select the city and location that you would like to spawn to first.' to fr (Choisis la ville et la localisation que tu voudrais y descendre)
[2019-03-09] (05:39:54) assad has translated string #10166 'Bounty: Bounty was placed on %s' to fr (Prime: La prime est placée sur %s)
[2019-03-09] (05:38:18) assad has translated string #10262 'Remove Employee' to fr (Eliminer l'employé)
[2019-03-09] (05:33:14) assad has translated string #10286 'You have made: $8,000 for delivering the van heist.' to fr (tu as fournis: $8,000 pour avoir délivrer le camion de braquage.)
[2019-03-09] (05:31:19) assad has translated string #714 'Invalid Password Provided. Check your password.' to fr (Mot-de-passe fourni est invalide. vérifies ton mot de passe.)
[2019-03-09] (05:30:16) assad has translated string #664 'Hidden Package: Nobody has found the package. A new one will respawn in 2 minutes!' to fr (Le paquet caché: Personne n'a trouvé le paquet. un nouveau va reapparaitre dans 2 minutes!)
[2019-03-09] (05:19:57) assad has translated string #765 'You must be a gangster in order to turf. Type /turf to become one.' to fr (Pour occuper des secteurs if faut que tu sois un gangster. Ecrits /turf pour devenir un gangster.)
[2019-03-09] (05:17:20) assad has translated string #423 'Select a group off the list first' to fr (Choisis un groupe du liste avant)
[2019-03-09] (05:16:54) assad has translated string #381 'Hidden Package: %s has found a bomb inside the Hidden Package.' to fr (Paquet caché: %s a trouvé une bombe dans le paquet caché.)
[2019-03-09] (05:16:03) assad has translated string #11941 'Makes you more aware.' to fr (te rend plus conscient )
[2019-03-09] (05:06:46) assad has translated string #10156 'Submit' to fr (soumets)
[2019-03-09] (05:05:43) assad has translated string #11912 'Does Adeeb help you when you request help?' to fr (Est-ce que Adeeb t'aide d'habitude quand tu demandes de l'aide?)
[2019-03-09] (05:04:17) assad has translated string #797 'The more turfs you own, the more money you make. You receive pay after a short while.' to fr (plus tu possédes de secteurs, plus tu obtiens de l'argent. Tu recevras ton payment aprés un peu de temps.)
[2019-03-09] (05:01:14) assad has translated string #660 'Go plant a bomb to explode the saferoom's door.' to fr (Plante une bombe pour exploser la porte de la pièce.)
[2019-03-09] (04:56:56) assad has translated string #328 'Disabling friendly fire will disallow your group members from killing each other regardless of their job/occupation. Use with caution.' to fr (La désactivation du Friendly Fire va empêcher les membres du groupe de se tuer peu importe leurs emplois / occupations. Utiliser avec précaution.)
[2019-03-09] (04:51:08) assad has translated string #11936 'You have answered %s of %s questions.' to fr (Tu as repondu à %s de %s questions.)
[2019-03-09] (04:50:30) assad has translated string #781 'You can recover your health by being healed by a medic or going to one of our food stores or vending machines.' to fr (Tu peux récupérer ta santé en te faisant traité par un médical ou bien en allant à une de notre magasins d'alimentation ou les distributeurs automatiques.)
[2019-03-06] (14:27:47) Server has added a new string (You are too far from the pedestrian, to rob. Try again later.)
[2019-02-15] (13:19:47) assad has translated string #10258 'Employees' to fr (Employés)
[2019-02-15] (13:11:18) assad has translated string #42 'Show in Chatbox' to fr (Afficher en boîte de discussion )
[2019-02-15] (13:10:51) assad has translated string #10169 'You can change gamemode by pressing F6!' to fr (Vous pouvez changer le mode de jeux en appuyant sur F6!)
[2019-02-15] (13:10:33) assad has translated string #11937 'Press [Z] to start Towing mission.' to fr (Appuyez sur [Z] pour commencer la mission de remorquage.)
[2019-02-15] (12:59:51) assad has translated string #769 'You are a criminal. Criminals can rob banks, ATMs, and even kill police officers.' to fr (Vous etes un criminel. Les criminels peuvent braquer des banques, ATMs, et meme tuer des policiers)
[2019-02-15] (12:58:11) assad has translated string #10181 'You have made: $%s for delivering the van heist.' to fr (Vous avez obtenu: $%s pour avoir délivrer le van du braquage)
[2019-02-15] (12:56:43) assad has translated string #10268 'All employes with this rank will be given the
'%s' rank.' to fr (Tous les employés avec ce rang seront donnés ''%s' rang
)
[2019-02-15] (12:54:44) assad has translated string #934 'Your Account Username is the username that you will login with. It cannot be changed. Your e-mail address will be used to recover your password in the event that you forget it. It is completely optional, but password recovery will be a lot more difficult without it. Your password can be changed in the future.' to fr (Votre nom de compte est le Nom d'utilisateur que vous allez vous identifiez avec. Vous ne pouvez pas le changer. Vous allez avoir besoin de votre adresse e-mail pour récupérer votre mot-de-passe au cas ou vous l'avez oubliez. C'est totalement optionel, mais la récupération du mot-de-passe va etre plus difficile sans votre e-mail. Vous pouvez changer votre mot-de-passe à tout moment.)
[2019-02-15] (12:46:03) assad has translated string #10287 'You have made: $2,000 for delivering the van heist.' to fr (Vous avez obtenu: $2,000 pour avoir délivrer le van du braquage.)
[2019-02-15] (12:42:27) assad has translated string #737 'Please enter your user account password.' to fr (S'il vous plait entrez le mot de passe de votre compte.)
[2019-02-15] (12:41:51) assad has translated string #11850 'You must slow down to be able to load the body.' to fr (Vous devez vous ralentissez pour pouvoir embarquer le cadavre)
[2019-02-15] (12:37:07) assad has translated string #10158 'Report Sheet' to fr (fiche de rapport )
[2018-11-24] (10:45:52) Logan has translated string #908 'Train Drivers transport passengers and fright along San Andreas' rail network.' to pt (Condutores de combois transportam passageiros e carga por todo o estado de San Andreas.)
[2018-11-08] (17:54:24) Logan has translated string #11935 'You have answered 0 of %s questions.' to pt (Voçê respondeu 0 das %s questões.)
[2018-11-08] (17:53:12) Logan has translated string #11941 'Makes you more aware.' to pt (Faz voçê mais consciente.)
[2018-11-08] (17:52:35) Logan has translated string #11939 'Gives you 140 health points.' to pt (Deu 140 pontos de vida para voçê.)
[2018-11-07] (18:04:42) SergioDPinto2 has translated string #11940 'Makes you more aware of your environment.' to es (Te hace más conciente de tu ambiente )
[2018-11-07] (18:04:09) SergioDPinto2 has translated string #11939 'Gives you 140 health points.' to es (Te da 140 puntos de salud )
[2018-11-07] (18:03:53) SergioDPinto2 has translated string #11941 'Makes you more aware.' to es (Te hace más Conciente )
[2018-11-03] (20:25:19) Server has added a new string (Makes you more aware.)
[2018-11-01] (19:19:48) Server has added a new string (Makes you more aware of your environment.)
[2018-11-01] (17:53:19) Server has added a new string (Gives you 140 health points.)
[2018-10-09] (18:46:05) SergioDPinto2 has translated string #694 'Password:' to es (Contraseña:)
[2018-09-09] (11:19:03) TheGoldMan has translated string #11928 'Is Shomile fit for his/her job?' to ar (هل شوميل يستحق رتبته؟)
[2018-09-09] (11:18:45) TheGoldMan has translated string #11859 'Is Antisocial bias?' to ar (هل انتي سوشيال منحاز؟)
[2018-09-09] (11:18:31) TheGoldMan has translated string #11890 'Do you think Flak is active enough for their rank?' to ar (هل تعتقد فلاك متفاعل و يستحق رتبته؟)
[2018-09-08] (23:19:13) CalengaATR has translated string #304 'Change Group Rank' to es (Cambiar rango del grupo)
[2018-09-06] (16:22:48) Logan has translated string #11938 'Electricians spend a lot of time fixing electronic circuits.

Enter the utility van and you will get a task assigned to you.' to pt (Eletricistas gastam muito tempo consertando circuitos eletrônicos.

Entre na van de utilidades e pegue uma tarefa atribuída a voçê.
)
[2018-09-06] (08:02:26) TheGoldMan has translated string #11920 'Does NizwaFTW help you when you request help?' to ar (هل نزوي يساعدم عندما تطلب المساعدة؟)
[2018-09-06] (23:44:26) CalengaATR has translated string #795 'Have a lot of money to spend? Go house hunting by visiting the many properties for sale around San Andreas.' to es (¿Tienes un montón de dinero para gastar? Busca una casa alrededor de todo San Andreas y cómprala!)
[2018-09-06] (23:44:17) CalengaATR has translated string #10274 'You must enter a reason before removing a player from your business.' to es (Debes dar una razon antes de expulsar alguien de tu negocio.)
[2018-09-06] (23:39:47) SergioDPinto2 has translated string #11868 'Do you think Marx is active enough for their rank?' to es (¿Crees que Marx es lo suficientemente activo para su rango?)
[2018-09-05] (18:45:11) SergioDPinto2 has translated string #11919 'Do you think NizwaFTW is active enough for their rank?' to es (¿Piensas que NizwaFTW es lo suficientemente activo para su rango?)
[2018-09-05] (17:58:16) Logan has translated string #11886 'Is Oreo active enough to be staff?' to pt (Oreo é ativo o suficiente para ser um staff?)
[2018-09-05] (17:57:50) Logan has translated string #11877 'Is Glenno mature enough to be staff?' to pt (Glenno é maturo o suficiente para ser um staff?)
[2018-09-05] (17:56:40) Logan has translated string #781 'You can recover your health by being healed by a medic or going to one of our food stores or vending machines.' to pt (Você pode recuperar sua vida por ser curado por um médico, vá até uma de nossas lojas de comida ou nas máquinas de bebidas.)
[2018-09-05] (17:56:05) Logan has translated string #11936 'You have answered %s of %s questions.' to pt (Voçê respondeu %s de %s perguntas.)
[2018-09-05] (17:55:01) Logan has translated string #11937 'Press [Z] to start Towing mission.' to pt (Aperte [Z] para começar a missão do reboque.)
[2018-09-05] (17:54:10) Logan has translated string #11884 'Does Oreo help you when you request help?' to pt (O Oreo te ajuda quando voçê pede por ajuda?)
[2018-09-05] (17:53:59) Logan has translated string #11854 'Do you think Phoenix is active enough for their rank?' to pt (Voçê acha que Phoenix é ativo o suficiente para sua classificação?)
[2018-09-05] (17:53:04) Logan has translated string #11855 'Does Phoenix help you when you request help?' to pt (O Phoenix te ajuda quando voçê pede por ajuda?)
[2018-09-05] (17:52:45) Logan has translated string #11905 'Does Lee help you when you request help?' to pt (O Lee te ajuda quando voçê pede por ajuda?)
[2018-09-05] (17:52:26) Logan has translated string #11932 'Does Shomile help you when you request help?' to pt (O Shomile te ajuda quando voçê pede por ajuda?)
[2018-09-05] (17:52:08) Logan has translated string #11920 'Does NizwaFTW help you when you request help?' to pt (O NizwaFTW te ajuda quando voçê pede por ajuda?)
[2018-09-05] (17:51:46) Logan has translated string #11912 'Does Adeeb help you when you request help?' to pt (O Adeeb te ajuda quando voçê pede por ajuda?)
[2018-09-05] (17:49:36) Logan has translated string #11906 'Is Lee mature enough to be staff?' to pt (Lee é maturo o suficiente para ser um staff?)
[2018-09-05] (17:48:23) Logan has translated string #11934 'Is Shomile active enough to be staff?' to pt (Shomile é ativo o suficiente para ser um staff?)
[2018-09-05] (17:47:56) Logan has translated string #11885 'Is Oreo mature enough to be staff?' to pt (Oreo é maturo o suficiente para ser um staff?)
[2018-09-05] (17:47:32) Logan has translated string #11861 'Do you think Antisocial is active enough for their rank?' to pt (Voçê acha Antisocial ativo o suficiente para sua classificação?)
[2018-09-05] (17:46:59) Logan has translated string #11904 'Do you think Lee is active enough for their rank?' to pt (Voçê acha Lee ativo o suficiente para sua classificação?)
[2018-09-05] (17:46:46) Logan has translated string #11919 'Do you think NizwaFTW is active enough for their rank?' to pt (Voçê acha NizwaFTW ativo o suficiente para sua classificação?)
[2018-09-05] (17:44:41) Logan has translated string #11868 'Do you think Marx is active enough for their rank?' to pt (Voçê acha que Marx é ativo o suficiente para sua classificação?)
[2018-09-05] (11:41:55) TheGoldMan has translated string #11902 'Is Lee bias?' to ar (هل لي منحاز؟)
[2018-09-05] (11:41:47) TheGoldMan has translated string #11887 'Is Flak fit for his/her job?' to ar (هل فلاك يستحق رتبته؟)
[2018-09-05] (02:51:29) TheGoldMan has translated string #11872 'Is Glenno fit for his/her job?' to ar (هل جلينو يستحق مكانته؟)
[2018-09-05] (02:51:04) TheGoldMan has translated string #11877 'Is Glenno mature enough to be staff?' to ar (هل جلينو بالغ ليستحق رتبة مشرف؟)
[2018-09-05] (02:50:27) TheGoldMan has translated string #11871 'Is Marx active enough to be staff?' to ar (هل ماركس متفاعل حتي يستحق رتبة مشرف؟)
[2018-09-05] (02:50:08) TheGoldMan has translated string #11847 'You cannot go AFK while awaiting revival.' to ar (لا يمكن ان تذهب afk و انت تنتظر الاحياء)
[2018-09-05] (02:48:31) TheGoldMan has translated string #11874 'Do you believe Glenno is fair to all players?' to ar (هل تري جلينو عادل لجميع اللاعبين؟)
[2018-09-05] (02:48:12) TheGoldMan has translated string #11895 'Is Mackepper bias?' to ar (هل ماكيبر منحاز؟)
[2018-09-05] (02:47:55) TheGoldMan has translated string #11899 'Is Mackepper mature enough to be staff?' to ar (هل ماكيبر يستحق ان يكون من المشرفين؟)
[2018-09-05] (02:47:33) TheGoldMan has translated string #11866 'Is Marx bias?' to ar (هل ماركس منحاز؟)
[2018-09-05] (02:47:23) TheGoldMan has translated string #11908 'Is Adeeb fit for his/her job?' to ar (هل تري اديب يستحق رتبته؟)
[2018-09-05] (02:46:03) TheGoldMan has translated string #10282 'You have made: $1,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد جمعت الف دولار من توصيل الشاحنة المسروقة)
[2018-09-05] (02:45:35) TheGoldMan has translated string #10289 'You have made: $11,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد جمعت 11الف من توصيل الشاحنة المسروقة)
[2018-09-05] (00:38:20) topplayer has translated string #11923 'Do you agree with the addition of NizwaFTW being a head of the staff team?' to ar (هل انت مع اضافة نزوا كقائد للموظفين؟)
[2018-09-05] (00:37:13) topplayer has translated string #11915 'Do you agree with the addition of Adeeb being a head of the staff team?' to ar (هل انت مع اضافة اديب كقائد للموظفون؟)
[2018-09-05] (00:34:37) topplayer has translated string #10302 'There's already a blip!' to ar (يوجد بالفعل علامة)
[2018-09-05] (22:06:50) SergioDPinto2 has translated string #11912 'Does Adeeb help you when you request help?' to es (¿Adeeb te ayuda cuando tu pides ayuda?)
[2018-09-04] (18:41:43) assad has translated string #10287 'You have made: $2,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد تحصلت على 2,000$ لإيصالك الشاحنة المسروقة)
[2018-09-04] (18:29:02) assad has translated string #10303 'Your group name must be between 3 and 40 characters long.' to ar (يجب أن يتكون إسم فرقتك من ما بين 3 و 40 حرفا)
[2018-09-04] (18:25:51) assad has translated string #10301 'Fisherman keep the foodchain's wheels running by collecting fish out at sea and reel it all back to shore.' to ar (يقوم صياد السمك بالحفاظ على السلسلة الغذائية بتجميعه للسمك و بيعها)
[2018-09-04] (18:24:58) CalengaATR has translated string #11904 'Do you think Lee is active enough for their rank?' to es (Tú piensas que Lee es lo suficientemente activo por su rank?)
[2018-09-04] (18:24:33) CalengaATR has translated string #11902 'Is Lee bias?' to es (Lee es viable?)
[2018-09-04] (18:24:26) CalengaATR has translated string #11886 'Is Oreo active enough to be staff?' to es (Oreo es lo suficientemente activo para ser staff?)
[2018-09-04] (18:24:20) assad has translated string #10288 'You have made: $5,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد تحصلت على 5,000$ لإصالك الشاحنة المسروقة)
[2018-09-04] (18:23:50) assad has translated string #10296 'You have made: $16,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد تحصلت على 16,000$ لإصالك الشاحنة المسروقة)
[2018-09-04] (18:23:18) assad has translated string #11846 'No marker' to ar (لاتوجد علامة)
[2018-09-04] (18:23:01) assad has translated string #10283 'You have made: $7,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد تحصلت على 7,000$ لإصالك الشاحنة المسروقة)
[2018-09-04] (18:22:28) assad has translated string #11844 'The seller is in the process of selling an item.' to ar (البائع بصدد بيع بضاعة)
[2018-09-04] (18:21:14) assad has translated string #11845 'You can't buy more then 1 parachute!' to ar (لا يمكنك شراء أكثر من مضلة باراشوت واحدة!)
[2018-09-04] (18:18:35) assad has translated string #10299 'You have made: $19,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد تحصلت على 19000$ لإصالك الشاحنة المسروقة)
[2018-09-04] (18:17:50) assad has translated string #10280 'You have made: $21,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد تحصلت على 21,000$ لإصالك الشاحنة المسروقة)
[2018-09-04] (18:16:52) assad has translated string #10291 'You have made: $14,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد تحصلت على 14,000$ لإصالك الشاحنة المسروقة)
[2018-09-04] (18:16:06) assad has translated string #10300 'You have made: $20,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد تحصلت على 20,000$ لإصالك الشاحنة المسروقة)
[2018-09-04] (18:15:33) assad has translated string #11855 'Does Phoenix help you when you request help?' to ar (هل يقوم Phoenix بمساعدتك عندما تطلب منه المساعدة؟)
[2018-09-04] (18:14:49) assad has translated string #10278 'ERROR: This person is the only business leader. Give someone else the leader rank first.' to ar (خطأ:هذا الشخص هو القائد الوحيد للمشروع. الرجاء إعطاء رتبة مالك أو قائد لشخص اخر أولا)
[2018-09-04] (18:12:23) assad has translated string #11935 'You have answered 0 of %s questions.' to ar (لقد قمت بالإجابة على 0 من s% من الأسئلة)
[2018-09-04] (18:11:50) assad has translated string #10304 'Your group name must be between 3 and 32 characters long.' to ar (إسم فرقتك يجب أن يكون متكونا من بين 3 و 32 حرفا)
[2018-09-04] (18:11:14) assad has translated string #10279 'This person is the only business leader. Give someone else the leader rank first.' to ar (هذا الشخص هو القائد الوحيد للمشروع. إعطي قيادة المشروع لشخص اخر أولا)
[2018-09-04] (18:07:31) assad has translated string #10294 'You have made: $15,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد تحصلت على 15000$ بعد أن قمت بإيصال الشاحنة المسروقة)
[2018-09-04] (18:06:40) assad has translated string #10285 'You have made: $12,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد تحصلت على 12000$ بعد أن قمت بإيصال الشاحنة المسروقة)
[2018-09-04] (18:03:39) assad has translated string #11848 'Funeral Drivers spend a lot of time driving automobiles, vans, and, of course, hearses in order to assist with funerals and burials.

In order to start working, you must get inside a job vehicle and drive to the marker where you're required to load your hearse.' to ar (يقضي سائقو سيارات الجنازة الكثير من وقتهم في القيادة سيارتهم ليقوموا بأخذ الموتى إلى مكان دفنهم
لكي تبدأ في العمل عليك الصعود في سيارة العمل و قيادتها للعلامة في الخريطة
)
[2018-09-04] (17:18:00) SergioDPinto2 has translated string #11915 'Do you agree with the addition of Adeeb being a head of the staff team?' to es (¿Está de acuerdo con la adición de Adeeb como jefe del equipo de personal (staffs)?)
[2018-09-04] (17:17:27) SergioDPinto2 has translated string #11876 'Does Glenno help you when you request help?' to es (¿Glenno te ayuda cuando solicitas ayuda?)
[2018-09-04] (17:17:11) SergioDPinto2 has translated string #11898 'Does Mackepper help you when you request help?' to es (¿Mackeeper te ayuda cuando solicitas ayuda?)
[2018-09-04] (17:16:53) SergioDPinto2 has translated string #11887 'Is Flak fit for his/her job?' to es (¿Flak es apto para su trabajo?)
[2018-09-04] (17:14:36) SergioDPinto2 has translated string #11870 'Is Marx mature enough to be staff?' to es (¿Marx es lo suficientemente maduro como para ser staff?)
[2018-09-04] (17:13:51) SergioDPinto2 has translated string #11924 'Do you believe the current staff team is making the community better and doing their job?' to es (¿Crees que el equipo de personal actual está mejorando la comunidad y haciendo su trabajo?)
[2018-09-04] (17:13:16) SergioDPinto2 has translated string #11929 'Is Shomile bias?' to es (¿Shomile es parcial?)
[2018-09-04] (17:13:07) SergioDPinto2 has translated string #11931 'Do you think Shomile is active enough for their rank?' to es (¿Crees que Shomile es lo suficientemente activo para su rango?)
[2018-09-04] (17:12:43) SergioDPinto2 has translated string #11884 'Does Oreo help you when you request help?' to es (¿Oreo te ayuda cuando solicita ayuda?)
[2018-09-04] (17:12:21) SergioDPinto2 has translated string #11891 'Does Flak help you when you request help?' to es (¿Flak te ayuda cuando solicita ayuda?)
[2018-09-04] (17:11:47) SergioDPinto2 has translated string #11854 'Do you think Phoenix is active enough for their rank?' to es (¿Crees que Phoenix es lo suficientemente activo para su rango?)
[2018-09-04] (17:11:36) SergioDPinto2 has translated string #11888 'Is Flak bias?' to es (¿Flak es parcial?)
[2018-09-04] (17:11:13) SergioDPinto2 has translated string #11883 'Do you think Oreo is active enough for their rank?' to es (¿Crees que Oreo es lo suficientemente activo para su rango?)
[2018-09-04] (17:10:59) SergioDPinto2 has translated string #11923 'Do you agree with the addition of NizwaFTW being a head of the staff team?' to es (¿Está de acuerdo con la adición de NizwaFTW como jefe del equipo de personal (staffs)?)
[2018-09-04] (17:10:20) SergioDPinto2 has translated string #11855 'Does Phoenix help you when you request help?' to es (¿Phoenix te ayuda cuando solicitas ayuda?)
[2018-09-04] (17:10:10) SergioDPinto2 has translated string #11878 'Is Glenno active enough to be staff?' to es (¿Glenno es lo suficientemente activo como para ser Staff?)
[2018-09-04] (17:09:53) SergioDPinto2 has translated string #11864 'Is Antisocial active enough to be staff?' to es (¿Antisocial es lo suficientemente activo como para ser staffl?)
[2018-09-04] (17:09:07) SergioDPinto2 has translated string #10257 'The business share set for the '%s' rank has been successfully updated.' to es (El porcentaje de negocios establecido para el rango '% s' se ha actualizado con éxito.)
[2018-09-04] (17:08:46) SergioDPinto2 has translated string #11885 'Is Oreo mature enough to be staff?' to es (¿Oreo es lo suficientemente maduro como para ser el personal?)
[2018-09-04] (17:08:13) SergioDPinto2 has translated string #11934 'Is Shomile active enough to be staff?' to es (¿Shomile es lo suficientemente activo como para ser el personal?)
[2018-09-04] (17:08:02) SergioDPinto2 has translated string #11926 'Should the staff team be reformed?' to es (¿Debería reformarse el equipo de personal?)
[2018-09-04] (17:07:22) SergioDPinto2 has translated string #11861 'Do you think Antisocial is active enough for their rank?' to es (¿Crees que Antisocial es lo suficientemente activo para su rango?)
[2018-09-04] (17:07:04) SergioDPinto2 has translated string #11896 'Do you believe Mackepper is fair to all players?' to es (¿Crees que Mackeeper es justo para todos los jugadores?)
[2018-09-04] (17:06:49) SergioDPinto2 has translated string #949 'You've started a buglary mission, go to the location marked on your map' to es (Has comenzado una misión de robo, ve a la ubicación marcada en tu mapa)
[2018-09-04] (17:06:28) SergioDPinto2 has translated string #11858 'Is Antisocial fit for his/her job?' to es (¿Antisocial es apto para su trabajo?)
[2018-09-04] (17:06:11) SergioDPinto2 has translated string #11905 'Does Lee help you when you request help?' to es (¿Lee te ayuda cuando solicitas ayuda?)
[2018-09-04] (17:05:55) SergioDPinto2 has translated string #11933 'Is Shomile mature enough to be staff?' to es (¿Shomile es lo suficientemente maduro como para ser el personal?)
[2018-09-04] (17:05:36) SergioDPinto2 has translated string #11913 'Is Adeeb mature enough to be staff?' to es (Es Adeeb lo suficientemente maduro como para ser el personal?)
[2018-09-04] (17:03:41) topplayer has translated string #10292 'You have made: $4,000 for delivering the van heist.' to ar (انت صنعت 4,000$ لتوصيلك لسيارة الهايست.)
[2018-09-04] (17:01:34) SergioDPinto2 has translated string #11851 'Is Phoenix fit for his/her job?' to es (¿Phoenix es apto para su trabajo?)
[2018-09-04] (17:01:07) SergioDPinto2 has translated string #11907 'Is Lee active enough to be staff?' to es (¿Lee es lo suficientemente activo como para ser el personal?)
[2018-09-04] (17:00:38) SergioDPinto2 has translated string #11906 'Is Lee mature enough to be staff?' to es (¿Lee es lo suficientemente maduro como para ser el personal?)
[2018-09-04] (17:00:16) SergioDPinto2 has translated string #11917 'Is NizwaFTW bias?' to es (¿NizwaFTW es parcial?)
[2018-09-04] (16:59:38) SergioDPinto2 has translated string #11910 'Do you believe Adeeb is fair to all players?' to es (¿Crees que Adeeb es justo para todos los jugadores?)
[2018-09-04] (16:59:19) SergioDPinto2 has translated string #11932 'Does Shomile help you when you request help?' to es (¿Shomile te ayuda cuando solicitas ayuda?)
[2018-09-04] (16:58:17) topplayer has translated string #11840 'Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /q to answer)' to ar (سؤال الحساب: اول شخص سيجاوب على %s سيربح #00CD00$%s (استخدم /q للاجابة))
[2018-09-04] (16:57:54) SergioDPinto2 has translated string #11880 'Is Oreo fit for his/her job?' to es (¿Oreos es apto para su trabajo?)
[2018-09-04] (16:57:14) SergioDPinto2 has translated string #11853 'Do you believe Phoenix is fair to all players?' to es (¿Crees que Phoenix es justo para todos los jugadores?)
[2018-09-04] (16:54:43) SergioDPinto2 has translated string #11879 'Does Glenno do a good job of managing the staff team?' to es (¿Glenno hace un buen trabajo al administrar el equipo de administradores?)
[2018-09-04] (16:54:04) SergioDPinto2 has translated string #11895 'Is Mackepper bias?' to es (¿Mackeeper es parcial?)
[2018-09-04] (16:53:19) SergioDPinto2 has translated string #11900 'Is Mackepper active enough to be staff?' to es (¿Mackepper es lo suficientemente activo para ser staff?)
[2018-09-04] (16:52:41) SergioDPinto2 has translated string #11894 'Is Mackepper fit for his/her job?' to es (Mackeepper es apto para su trabajo?)
[2018-09-04] (16:51:45) SergioDPinto2 has translated string #11856 'Is Phoenix mature enough to be staff?' to es (¿Phoenix el lo suficientemente maduro para ser staff?)
[2018-09-04] (16:51:01) SergioDPinto2 has translated string #10209 'There doesn't appear to be any text here! The business leader should edit this text and put something here. All settings can be found in the admin tab.' to es (¡No parece haber ningún texto aquí! El líder empresarial debe editar este texto y poner algo aquí. Todos los ajustes se pueden encontrar en la pestaña de administración)
[2018-09-04] (16:50:31) CalengaATR has translated string #10191 'Visit igcrpg.com/bot to get the bot in your server
Type '%s' in the channel
you want the chat to be linked' to es (
Visite igcrpg.com/bot para obtener el bot en su servidor
Escriba "% s" en el canal
quieres que el chat esté vinculado
)
[2018-09-04] (16:49:48) CalengaATR has translated string #11873 'Is Glenno bias?' to es (Glenno es Viable?)
[2018-09-04] (16:49:40) CalengaATR has translated string #11889 'Do you believe Flak is fair to all players?' to es (Tú crees que Flak es justo con todos los jugadores?)
[2018-09-04] (16:49:19) CalengaATR has translated string #10209 'There doesn't appear to be any text here! The business leader should edit this text and put something here. All settings can be found in the admin tab.' to es ( No parece haber ningún texto aquí! El líder empresarial debe editar este texto y poner algo aquí. Todos los ajustes se pueden encontrar en la pestaña de administración.)
[2018-09-04] (16:47:39) CalengaATR has translated string #938 'Lumberjacks are workers in the logging industry
who perform the initial harvesting and transport of trees for ultimate processing into forest products.
Your object is to use the Bulldozer to cut trees, anywhere in San Andreas
then afterwards use the DFT-30 to transport them to the Furniture Factory' to es (
Los leñadores son trabajadores de la industria maderera
que realizan la recolección y el transporte inicial de los árboles para su procesamiento final en productos forestales.
Tu objetivo es usar Bulldozer para cortar árboles en cualquier parte de San Andreas
luego usa el DFT-30 para transportarlos a Furniture Factory
)
[2018-09-04] (16:46:57) SergioDPinto2 has translated string #938 'Lumberjacks are workers in the logging industry
who perform the initial harvesting and transport of trees for ultimate processing into forest products.
Your object is to use the Bulldozer to cut trees, anywhere in San Andreas
then afterwards use the DFT-30 to transport them to the Furniture Factory' to es (Los leñadores son trabajadores de la industria maderera
que realizan la recolección y el transporte inicial de los árboles para su procesamiento final en productos forestales.
Tu objetivo es usar el Bulldozer para cortar árboles en cualquier parte de San Andreas
luego usa el DFT-30 para transportarlos a Furniture Factory
)
[2018-09-04] (16:46:37) CalengaATR has translated string #11857 'Is Phoenix active enough to be staff?' to es (Es Phoenix lo suficientemente activo para ser staff?)
[2018-09-04] (16:45:58) CalengaATR has translated string #11914 'Is Adeeb active enough to be staff?' to es (Es Adeeb lo suficientemente activo para ser staff?)
[2018-09-04] (16:45:02) SergioDPinto2 has translated string #11892 'Is Flak mature enough to be staff?' to es (Flak es lo suficientemente maduro para ser staff?)
[2018-09-04] (16:44:50) topplayer has translated string #11841 'Math Quiz: No one answered in time, answer was %s.' to ar (سؤال الحساب: لا يوجد احد جاوب على السؤال فى الوقت المحدد, الاجابة كانت %s.)
[2018-09-04] (16:44:18) SergioDPinto2 has translated string #11914 'Is Adeeb active enough to be staff?' to es (¿Adeeb es lo suficientemente activo para ser staff?)
[2018-09-04] (16:43:53) CalengaATR has translated string #11882 'Do you believe Oreo is fair to all players?' to es (Tú crees que Oreos es justo con todos los jugadores?)
[2018-09-04] (16:43:45) SergioDPinto2 has translated string #11882 'Do you believe Oreo is fair to all players?' to es (¿Crees que Oreos es justo para todos los jugadores?)
[2018-09-04] (16:43:05) SergioDPinto2 has translated string #11911 'Do you think Adeeb is active enough for their rank?' to es (¿Crees que Adeeb es lo suficientemente activo para su rango?)
[2018-09-04] (16:42:12) CalengaATR has translated string #11860 'Do you believe Antisocial is fair to all players?' to es (Tú crees que Antisocial es justo con todos los jugadores?)
[2018-09-04] (16:42:06) topplayer has translated string #11879 'Does Glenno do a good job of managing the staff team?' to ar (هل جلينو يعمل عمل جيد ف قيادة فريق الموظفين؟)
[2018-09-04] (16:41:52) CalengaATR has translated string #11911 'Do you think Adeeb is active enough for their rank?' to es (Tú piensas que Adeeb es lo suficientemente acito para su rank?)
[2018-09-04] (16:41:28) SergioDPinto2 has translated string #11893 'Is Flak active enough to be staff?' to es (Cadena #11893 Traduce este texto;¿Flak es lo suficientemente activo para ser staff?)
[2018-09-04] (16:41:16) CalengaATR has translated string #11859 'Is Antisocial bias?' to es (Antisocial08 es viable?)
[2018-09-04] (16:41:05) CalengaATR has translated string #11928 'Is Shomile fit for his/her job?' to es (Shomile está en forma para su trabajo?)
[2018-09-04] (16:40:52) CalengaATR has translated string #11862 'Does Antisocial help you when you request help?' to es (Antisocial08 te ayuda cuanto tú necesitas ayuda?)
[2018-09-04] (16:40:34) CalengaATR has translated string #11921 'Is NizwaFTW mature enough to be staff?' to es (NizwaFTW es lo suficientemente maduro para ser staff?)
[2018-09-04] (16:39:52) topplayer has translated string #11842 'Math Quiz: %s has won the Quiz and the answer was %s.' to ar (سؤال الحساب : %s لقد نجح فى حل السؤال و الاجابة كانت %s.)
[2018-09-04] (16:39:33) CalengaATR has translated string #11916 'Is NizwaFTW fit for his/her job?' to es (NizwaFTW Está en forma para su trabajo?)
[2018-09-04] (16:39:20) CalengaATR has translated string #11920 'Does NizwaFTW help you when you request help?' to es (Nizwa te ayuda cuando tú necesitas ayuda?)
[2018-09-04] (16:37:34) CalengaATR has translated string #11890 'Do you think Flak is active enough for their rank?' to es (Tú piensas que Flak es lo suficientemente activo para su rank?)
[2018-09-04] (16:36:59) CalengaATR has translated string #11918 'Do you believe NizwaFTW is fair to all players?' to es (Tú crees que NizwaFTW es justo con todos los jugadores?)
[2018-09-04] (16:36:40) CalengaATR has translated string #11872 'Is Glenno fit for his/her job?' to es (Glenno está en forma para su trabajo?)
[2018-09-04] (16:35:33) CalengaATR has translated string #11877 'Is Glenno mature enough to be staff?' to es (Glenno es lo suficientemente maduro para ser staff?)
[2018-09-04] (16:34:42) CalengaATR has translated string #11871 'Is Marx active enough to be staff?' to es (Marx es lo suficientemente activo para ser staff?)
[2018-09-04] (16:34:29) CalengaATR has translated string #11874 'Do you believe Glenno is fair to all players?' to es (Tú crees que Glenno es justo con todos los players?)
[2018-09-04] (16:34:16) CalengaATR has translated string #11893 'Is Flak active enough to be staff?' to es (Flak es lo suficientemente activo para ser staff?)
[2018-09-04] (16:34:02) CalengaATR has translated string #11895 'Is Mackepper bias?' to es (Mackepper es viable?)
[2018-09-04] (16:32:56) CalengaATR has translated string #11899 'Is Mackepper mature enough to be staff?' to es (Es Mackepper lo suficientemente maduro para ser staff?)
[2018-09-04] (16:32:34) CalengaATR has translated string #11922 'Is NizwaFTW active enough to be staff?' to es (Es NizwaFTW lo suficientemente activo para ser staff?)
[2018-09-04] (16:31:30) CalengaATR has translated string #11866 'Is Marx bias?' to es (Marx es viable?)
[2018-09-04] (16:31:21) CalengaATR has translated string #11867 'Do you believe Marx is fair to all players?' to es (Tú crees que Marx es justo para todos los jugadores?)
[2018-09-04] (16:31:02) CalengaATR has translated string #11908 'Is Adeeb fit for his/her job?' to es (Está Adeeb en forma para su trabajo?)
[2018-09-04] (16:30:52) CalengaATR has translated string #11925 'Do you think the staff team can do a better job?' to es (Tú piensas que el staff team puede hacer un mejor trabajo?)
[2018-09-04] (16:30:10) CalengaATR has translated string #11938 'Electricians spend a lot of time fixing electronic circuits.

Enter the utility van and you will get a task assigned to you.' to es (Los electricians pasan mucho tiempo arreglando circuitos electrónicos.

Entra en la utility van y obtendrás una tarea asignada.
)
[2018-09-04] (16:26:57) CalengaATR has translated string #11927 'Do you believe the staff team abuses any of the powers they have?' to es (Crees que el Staff team abusa de cualquiera de los poderes que tienen?)
[2018-09-04] (16:25:51) CalengaATR has translated string #11865 'Is Marx fit for his/her job?' to es (Está Marx en forma para su trabajo?)
[2018-09-04] (16:25:01) CalengaATR has translated string #11852 'Is Phoenix bias?' to es (Es Phoenix viable?)
[2018-09-04] (16:24:53) CalengaATR has translated string #11930 'Do you believe Shomile is fair to all players?' to es (Tú crees que Shomile es justo para todos los jugadores?)
[2018-09-04] (16:24:27) CalengaATR has translated string #11909 'Is Adeeb bias?' to es (Es Adeeb viable?)
[2018-09-04] (16:24:16) CalengaATR has translated string #11897 'Do you think Mackepper is active enough for their rank?' to es (¿Crees que Mackepper está lo suficientemente activo para su rango?)
[2018-09-04] (16:22:55) CalengaATR has translated string #11869 'Does Marx help you when you request help?' to es (¿Marx te ayuda cuanto tú necesitas ayuda?)
[2018-09-04] (16:22:12) CalengaATR has translated string #11881 'Is Oreo bias?' to es (Es sesgo de Oreos?)
[2018-09-04] (16:21:15) CalengaATR has translated string #11875 'Do you think Glenno is active enough for their rank?' to es (¿Crees que Glenno está lo suficientemente activo para sus jugadores?)
[2018-09-04] (16:20:15) CalengaATR has translated string #11863 'Is Antisocial mature enough to be staff?' to es (¿Es Antisocial lo suficientemente maduro como para ser staff?)
[2018-09-04] (16:19:23) CalengaATR has translated string #11903 'Do you believe Lee is fair to all players?' to es (¿Crees que Lee es justo para todos los jugadores?)
[2018-09-04] (16:18:33) CalengaATR has translated string #11901 'Is Lee fit for his/her job?' to es (¿Lee es apto para su trabajo?)
[2018-09-04] (14:13:26) assad has translated string #10290 'You have made: $17,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد تحصلت على 17000$ بعد أن قمت بتوصيل الشاحنة المسروقة)
[2018-09-04] (14:12:40) assad has translated string #10295 'You have made: $9,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد تحصلت على 900$ بعد أن قمت بتوصيل الشاحنة المسروقة)
[2018-09-04] (14:10:10) assad has translated string #11867 'Do you believe Marx is fair to all players?' to ar (هل تتوقع أن ماركس عادل في تصرفاته بين اللاعبين؟)
[2018-09-04] (14:09:36) assad has translated string #11815 'As an electrician, you will go around the city of Los Santos, to the red flag, and fix the defective lamps and the broken wires.' to ar (مهمتك كعامل كهرباء هي أن تذهب إلى الأعلام الحمراء حول مدينة لوس سنتوس و تقوم بإصلاح المصابيح و الخيوط المعطبة)
[2018-09-04] (14:06:15) assad has translated string #11938 'Electricians spend a lot of time fixing electronic circuits.

Enter the utility van and you will get a task assigned to you.' to ar (يمضي عمال الكهرباء الكثير من وقتهم في إصلاح الأعطاب الكهربائية

إركب سيارة العمل لكي تعينّ لك مهمة
)
[2018-09-04] (14:01:24) topplayer has translated string #11936 'You have answered %s of %s questions.' to ar (انت جاوبت على السؤال)
[2018-09-04] (14:00:38) topplayer has translated string #11841 'Math Quiz: No one answered in time, answer was %s.' to ar (لا احد جاوب على السؤال فى الوقت المحدد, الاجابة كانت)
[2018-09-04] (13:57:38) topplayer has translated string #10293 'You have made: $10,000 for delivering the van heist.' to ar (انت صنعت 10,000$ لتوصيلك سيارة الهايست)
[2018-09-04] (13:54:21) topplayer has translated string #11893 'Is Flak active enough to be staff?' to ar (هل فلاك نشط بما يكفى ليكون موظف؟)
[2018-09-04] (13:52:58) topplayer has translated string #11922 'Is NizwaFTW active enough to be staff?' to ar (هل نيزوا نشط بما فيه الكفاية ليكون موظف؟)
[2018-09-04] (13:49:49) topplayer has translated string #11918 'Do you believe NizwaFTW is fair to all players?' to ar (هل تؤمن بأن نيزوا نظيف مع كل اللاعيبون؟)
[2018-09-04] (13:47:31) topplayer has translated string #11925 'Do you think the staff team can do a better job?' to ar (هل تعتقد ان فريق الموظفين يستطيعون ان يقوموا بعمل افضل؟)
[2018-09-04] (13:44:57) topplayer has translated string #11930 'Do you believe Shomile is fair to all players?' to ar (هل تؤمن بأن شوملى نظيف فى لعبه مع كل اللاعبين؟)
[2018-09-04] (13:41:28) topplayer has translated string #11937 'Press [Z] to start Towing mission.' to ar (اضغط "Z" لتبدأ المهمة)
[2018-09-04] (12:23:06) TheGoldMan has translated string #11840 'Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /q to answer)' to ar (اختبار الرياضيات: اول من يجيب %s يربح #00CD0$%s(استخدم /q للاجابة))
[2018-09-04] (12:18:46) TheGoldMan has translated string #436 'Enter the email associated with the account' to ar (ادخل البريد المربوط بالحساب)
[2018-09-04] (12:14:56) TheGoldMan has translated string #10286 'You have made: $8,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد جمعت 8الاف لتوصيل الشاحنة)
[2018-09-04] (12:14:22) TheGoldMan has translated string #11849 'You must slow down to be able to unload the body.' to ar (يجب ان تبطيء حتي تخرج الجثة)
[2018-09-04] (12:13:52) TheGoldMan has translated string #11927 'Do you believe the staff team abuses any of the powers they have?' to ar (هل تري ان فريق المشرفين يقومون باستخدام قواتهم بشكل خاطيء؟)
[2018-09-04] (12:12:31) TheGoldMan has translated string #11865 'Is Marx fit for his/her job?' to ar (هل ماركس يستحق رتبته؟)
[2018-09-04] (12:12:18) TheGoldMan has translated string #11852 'Is Phoenix bias?' to ar (هل فونيكس منحاز؟)
[2018-09-04] (12:12:02) TheGoldMan has translated string #11843 'You have to be criminal first' to ar (يجب انت تصبح لص اولا)
[2018-09-04] (12:10:48) TheGoldMan has translated string #11850 'You must slow down to be able to load the body.' to ar (يجب ان تبطيء حتي تضع الجثة)
[2018-09-04] (12:09:47) TheGoldMan has translated string #11909 'Is Adeeb bias?' to ar (هل اديب منحاز)
[2018-09-04] (12:07:10) TheGoldMan has translated string #10297 'You have made: $6,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد جمعت 6 الاف لتوصيل الشاحنة)
[2018-09-04] (12:06:43) TheGoldMan has translated string #11897 'Do you think Mackepper is active enough for their rank?' to ar (هل تري ماكيبر متفاعل لاستحقاق رتبته؟)
[2018-09-04] (12:06:17) TheGoldMan has translated string #11869 'Does Marx help you when you request help?' to ar (هل ماركس يساعدك عندما تطلب المساعدة؟)
[2018-09-04] (12:05:54) TheGoldMan has translated string #11881 'Is Oreo bias?' to ar (هل اوريو منحاز؟)
[2018-09-04] (12:05:05) TheGoldMan has translated string #11875 'Do you think Glenno is active enough for their rank?' to ar (هل تري جلينو متفاعل و يستحق رتبته؟)
[2018-09-04] (12:04:15) TheGoldMan has translated string #10298 'You have made: $18,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد جمعت 18 الف من توصيل الشاحنة)
[2018-09-04] (12:03:56) TheGoldMan has translated string #11863 'Is Antisocial mature enough to be staff?' to ar (هل انتي سوشيال بالغ و عاقل حتي يستحق رتبة المشرف؟)
[2018-09-04] (12:01:11) TheGoldMan has translated string #11903 'Do you believe Lee is fair to all players?' to ar (هل تري لي عادل لجيمع اللاعبين؟)
[2018-09-04] (12:00:45) TheGoldMan has translated string #10284 'You have made: $13,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد جمعت 13الف من توصيل الشاحنة)
[2018-09-04] (12:00:20) TheGoldMan has translated string #10281 'You have made: $3,000 for delivering the van heist.' to ar (لقد جمعت 3 الاف دولار من توصيل الشاحنة)
[2018-09-04] (11:58:59) TheGoldMan has translated string #11901 'Is Lee fit for his/her job?' to ar (هل لي يعمل عمله/عملها جيدا؟)
[2018-09-01] (08:28:07) Pancake has translated string #11840 'Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /q to answer)' to pl (Quiz Matematyczny: Pierwszy który rozwiąże %s dostanie $%s (Wpisz /q żeby rozwiązać))
[2018-09-01] (08:27:05) Pancake has translated string #11869 'Does Marx help you when you request help?' to pl (no)
[2018-09-01] (08:25:35) Pancake has translated string #424 'You cannot change your shift while near a criminal.' to pl (Nie możesz opuścić zmiany będąc obok przestępcy.)
[2018-09-01] (08:23:54) Pancake has translated string #777 'Welcome to IGC! Please take the time to read the rules. In order to view the rules, and information on the server, press F9!' to pl (Witaj w IGC! Proszę przeczytaj zasady serwera ze zrozumieniem. Aby załączyć okienko z zasadami i innymi informacjami na temat serwera, wciśnij F9!)
[2018-09-01] (08:21:39) Pancake has translated string #11840 'Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /q to answer)' to pl (Quiz Matematyczny: Pierwszy który rozwiąże %s dostanie #00CD$%s (Wpisz /q żeby rozwiązać))
[2018-09-01] (08:20:27) Pancake has translated string #10249 'The business default rank has no permissions enabled.' to pl (Podstawowa ranga w biznesie nie ma ustawionych żadnych uprawnień.)
[2018-09-01] (08:19:05) Pancake has translated string #313 'Group Reminders are news items that appear on the Home Tab. Check "Notify on Login" to have the message appear when the player joins' to pl (Grupowe Przypominacze są wiadomościami które pojawiają się na stronie głównej grupy. Zaznacz "Zawiadom przy Zalogowaniu" żeby wiadomości wyświetlały się kiedy gracz dołączy do gry.)
[2018-07-15] (22:06:45) Server has added a new string (Electricians spend a lot of time fixing electronic circuits.

Enter the utility van and you will get a task assigned to you.)
[2018-06-08] (23:08:11) JDIron has translated string #10301 'Fisherman keep the foodchain's wheels running by collecting fish out at sea and reel it all back to shore.' to es (Los pescadores mantienen funcionando las cadenas de comida recogiendo pescado del mar y los transportan a la orilla.)
[2018-05-25] (13:08:40) JDIron has translated string #10237 'Apply Income Share %' to es (Aplicar la parte de ingreso %)
[2018-05-15] (23:17:03) JDIron has translated string #10243 'Business Reminders are news items that appear on the Home Tab. Check "Notify on Login" to have the message appear when the player joins' to es (Los recordatorios del negocio son items que aparecen en la pestaña de inicio. Checa "Notify on Login" para tener un mensaje que aparezca cuando el jugador se une.)
[2018-05-15] (23:14:55) JDIron has translated string #10187 'You've referred someone! You've recieved premium hours!' to es (Has mencionado a alguien! Has recibido horas premium!)
[2018-05-08] (23:25:03) JDIron has translated string #10248 'BUSINESS DELETION CAN NOT BE UNDONE!' to es (LA ELIMINACION DEL NEGOCION NO PUEDE ESTAR DESEHECHO)
[2018-04-30] (11:52:41) Pancake has translated string #11901 'Is Lee fit for his/her job?' to pl (No)
[2018-04-25] (22:54:31) JDIron has translated string #10254 'The business leader rank has all permissions enabled.' to es (El lider del negocio tiene todos los permisos activados.)
[2018-04-25] (22:54:09) JDIron has translated string #10240 'Business Rank Deletion' to es (Eliminacion de rango de negocios.)
[2018-04-25] (22:53:06) JDIron has translated string #11937 'Press [Z] to start Towing mission.' to es (Presiona Z para empezar la mision de remolque.)
[2018-04-20] (18:47:19) JDIron has translated string #11848 'Funeral Drivers spend a lot of time driving automobiles, vans, and, of course, hearses in order to assist with funerals and burials.

In order to start working, you must get inside a job vehicle and drive to the marker where you're required to load your hearse.' to es (Conductores funerarios gastan mucho tiempo conduciendo automoviles, vans y por supuesto carros funebres para asistir a los funerales y entierros.

Para empezar el trabajo debes meterte a un carro de trabajo y conducir hasta el marcador donde se requiera para cargar tu carro funebr.

)
[2018-04-06] (17:03:48) JDIron has translated string #10152 'Enter your forum (https://forum.igcrpg.com) details to continue. If you do not have a forum account, please press 'Register'.' to es (Ingresa tu cuenta de (https://forum.igcrpg.com) para continuar. If no tienes una cuenta de foro, por favor presiona 'Register'.)
[2018-04-06] (07:28:28) Server has added a new string (Press [Z] to start Towing mission.)
[2018-03-21] (23:00:32) antisocial0808 has translated string #11815 'As an electrician, you will go around the city of Los Santos, to the red flag, and fix the defective lamps and the broken wires.' to pt (failure)
[2018-03-21] (23:00:23) antisocial0808 has translated string #11847 'You cannot go AFK while awaiting revival.' to pt (Você não pode ir AFK enquanto aguarda o renascimento. )
[2018-03-21] (23:00:10) antisocial0808 has translated string #11846 'No marker' to pt (Sem marcador)
[2018-03-21] (23:00:01) antisocial0808 has translated string #11848 'Funeral Drivers spend a lot of time driving automobiles, vans, and, of course, hearses in order to assist with funerals and burials.

In order to start working, you must get inside a job vehicle and drive to the marker where you're required to load your hearse.' to pt (Os motoristas de funeral passam muito tempo dirigindo automóveis, vans e, é claro, carros funerários para ajudar em funerais e enterros.

Para começar a trabalhar, você deve entrar em um veículo de trabalho apropriado e dirigir até o marcador, onde é necessário carregar seu carro funerário.

)
[2018-03-21] (22:57:29) antisocial0808 has translated string #11849 'You must slow down to be able to unload the body.' to pt (Você precisa ir devagar para conseguir descarregar o corpo.)
[2018-03-21] (22:57:10) antisocial0808 has translated string #11850 'You must slow down to be able to load the body.' to pt (Você precissa ir devagar para conseguir carregar o corpo)
[2018-03-20] (18:26:03) JDIron has translated string #11849 'You must slow down to be able to unload the body.' to es (Debes ir mas lento para poder bajar el cuerpo.)
[2018-03-20] (18:25:40) JDIron has translated string #11850 'You must slow down to be able to load the body.' to es (Debes ir mas lento para poder recoger el cuerpo.)
[2018-03-20] (18:24:12) JDIron has translated string #10155 'This is a one time questionaire that is mandetory to answer. Thise questionaire will help us to see where the server needs to improve. Once you complete this survey, you will never need to do it again. Your feedback is important to us and will help us make this server as good as it can be! Before clicking submit, you must answer all questions.' to es (Este cuestionario de una sola vez que es obligatorio de responder. Este cuestionario nos ayudara a ver de que manera se puede mejorar el servidor. Una vez completa este encuesta, jamas volveras a hacerla otra vez. Tus respuestas son importante para nosotros, nos ayudara a hacer el servidor lo mejor posible. Antes de enviar el cuestionario, debes responder todas las preguntas.)
[2018-03-20] (18:16:52) JDIron has translated string #11847 'You cannot go AFK while awaiting revival.' to es (No puedes irte AFK mientras esperas a ser revivido.)
[2018-03-20] (23:42:26) JDIron has translated string #10255 'Business rank '%s' has been successfully created.' to es (El rango '%s' ha sido creado.)
[2018-03-20] (23:41:56) JDIron has translated string #10304 'Your group name must be between 3 and 32 characters long.' to es (El nombre de tu grupo debe tener entre 2 y 32 caracteres.)
[2018-03-20] (23:41:19) JDIron has translated string #11845 'You can't buy more then 1 parachute!' to es (No puedes comprar mas de un paracaidas!)
[2018-03-19] (15:07:58) Server has added a new string (You must slow down to be able to load the body.)
[2018-03-19] (13:35:01) Server has added a new string (You must slow down to be able to unload the body.)
[2018-03-19] (23:54:10) JDIron has translated string #11815 'As an electrician, you will go around the city of Los Santos, to the red flag, and fix the defective lamps and the broken wires.' to es (Como electricistas, tendras que ir alrededor de la ciudad de Los Santos, a la bandera roja y reparar las lamparas defectuosas y los cables rotos.)
[2018-03-19] (23:52:28) JDIron has translated string #11844 'The seller is in the process of selling an item.' to es (El vendedor esta en proceso de vender un objeto.)
[2018-03-19] (23:51:50) JDIron has translated string #11846 'No marker' to es (No hay marcador.)
[2018-03-18] (18:40:56) Server has added a new string (Funeral Drivers spend a lot of time driving automobiles, vans, and, of course, hearses in order to assist with funerals and burials.

In order to start working, you must get inside a job vehicle and drive to the marker where you're required to load your hearse.)
[2018-03-18] (17:47:23) Server has added a new string (You cannot go AFK while awaiting revival.)
[2018-03-18] (14:20:00) Server has added a new string (No marker)
[2018-03-18] (01:18:35) JDIron has translated string #11840 'Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /q to answer)' to es (Pregunta Matematica: El primero que conteste %s gana #00CD00$%s (Usa /q para responder))
[2018-03-18] (01:16:37) JDIron has translated string #11840 'Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /q to answer)' to es (Pregunta Matematica: El primero que conteste %s gana #00CD00$%s (Usa /q para responder que onda DEATHGOUL))
[2018-03-18] (01:15:55) JDIron has translated string #11843 'You have to be criminal first' to es (Debes ser criminal primero.)
[2018-03-17] (13:12:02) antisocial0808 has translated string #11842 'Math Quiz: %s has won the Quiz and the answer was %s.' to pt (Teste de Matemática: %s acertou a pergunta e a resposta era %s.)
[2018-03-17] (13:10:54) antisocial0808 has translated string #11841 'Math Quiz: No one answered in time, answer was %s.' to pt (Teste de Matemática: Ninguém respondeu a tempo, a resposta era %s.)
[2018-03-17] (13:10:25) antisocial0808 has translated string #11845 'You can't buy more then 1 parachute!' to pt (Você não pode comprar mais do que 1 para-quedas.)
[2018-03-17] (13:10:08) antisocial0808 has translated string #11844 'The seller is in the process of selling an item.' to pt (O vendedor está no processo de vender um item.)
[2018-03-17] (13:08:03) antisocial0808 has translated string #11843 'You have to be criminal first' to pt (Você precisa ser um criminoso primeiro)
[2018-03-17] (13:07:42) antisocial0808 has translated string #11840 'Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /q to answer)' to pt (Teste de Matemática: O primeiro que responder %s recebe #00CD00$%s (use /q para responder))
[2018-03-17] (11:21:25) SexMepPlease has translated string #10271 'Error: You do not have permission to deposit money into the business account.' to fr (Erreur : Vous n'avez pas la permission de déposer votre argent dans le compte du business)
[2018-03-17] (11:20:17) SexMepPlease has translated string #11843 'You have to be criminal first' to fr (Vous devez être un criminel d'abord)
[2018-03-17] (11:19:54) SexMepPlease has translated string #10295 'You have made: $9,000 for delivering the van heist.' to fr (vous avez reçu : $9,000 pour avoir délivré le van)
[2018-03-17] (09:51:52) SexMepPlease has translated string #912 'Quarry Miners escavate stones, rocks, sands, minerals, and other raw materials from the ground to be used in heavy industry.

Make sure you pick up a pickaxe before heading down into the quarry! You need to smash big rocks into small fragements in order to extract elements. These elements can vary between Copper, Silver, Bronze, Iron, and Gold. Return them to the top of the Quarry where they will be processed.' to fr (Les mineurs de la carriére minent des roches , des pierres , du sable , des minerais , et d'autres matériaux bruts du sol afin d'être utilisés dans l'industrie lourde .

N'oubliez pas de prendre votre pioche avant d'aller travailler dans la carrière ! vous devez piocher les gros rochers pour les transformer en petits fragements afin d'extraire les elements ...Ces elements peuvent varier entre du Cuivre ,du fer , du bronze , argent et de l'or . Mettez les elements que vous avez eu tout en haut de la carrière où ils vont être traités

)
[2018-03-17] (09:15:57) SexMepPlease has translated string #370 'Account Successfully Created! Please Login.' to fr (Compte crée avec succès . Connectez vous s'il vous plaît )
[2018-03-17] (09:15:19) SexMepPlease has translated string #10154 'E-mail Address:' to fr (Adresse E-mail)
[2018-03-17] (09:15:11) SexMepPlease has translated string #11840 'Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /q to answer)' to fr (Quiz Mathématique : Le premier à répondre %s Gagne #00CD00$%s ( Utilisez /q pour répondre)
[2018-03-17] (09:14:29) SexMepPlease has translated string #10215 'Leave Business' to fr (Quitter le business)
[2018-03-17] (09:14:22) SexMepPlease has translated string #10249 'The business default rank has no permissions enabled.' to fr (Le rang par défaut du business n'a pas de permissions en marche )
[2018-03-17] (09:11:05) SexMepPlease has translated string #313 'Group Reminders are news items that appear on the Home Tab. Check "Notify on Login" to have the message appear when the player joins' to fr (Les rappels de groupes sont les nouveaux items qui apparaissent dans l'acceuil .Checkez " Notifiez les connections " pour avoir un message qui apparaisse quand un joueur de votre groupe se connecte )
[2018-03-17] (09:09:30) SexMepPlease has translated string #10297 'You have made: $6,000 for delivering the van heist.' to fr (Vous avez reàu : $6,000 pour avoir délivré le van)
[2018-03-17] (09:08:11) SexMepPlease has translated string #909 'Mail Carriers deliver mail and packages to homes and businesses within the city.' to fr (Le postier délivre les courriers et les paquets aux maisons et businesses dans la ville.)
[2018-03-17] (09:07:24) SexMepPlease has translated string #10244 'Change Business Name' to fr (Changez le nom du Business)
[2018-03-17] (09:07:14) SexMepPlease has translated string #336 'Civilian Spraytag' to fr (Spraytag civile)
[2018-03-17] (09:06:57) SexMepPlease has translated string #10298 'You have made: $18,000 for delivering the van heist.' to fr (Vous avez reçu :$18,000 pour avoir délivré le van)
[2018-03-17] (09:06:29) SexMepPlease has translated string #10196 'The loading point has been marked on your minimap, go there!' to fr (Le point de chargement a été marqué sur votre minimap , Rendez vous là bas ! .)
[2018-03-17] (09:05:52) SexMepPlease has translated string #10224 'Modify the messages that appear on the News bar above the Business Info box.' to fr (Modifier les messages qui apparaissent dans la barre des nouvelles dans la case business info)
[2018-03-17] (09:04:39) SexMepPlease has translated string #10222 'Amount' to fr (Valeur)
[2018-03-17] (09:04:30) SexMepPlease has translated string #613 'BUS DRIVER: GREEN STOPS are stops where passengers want to get off, while RED STOPS are ones you can drive right by.' to fr (Chauffeur de Bus : Les arrets verts sont les arrets où les passagers veulent s'arrêter. Les arrets rouges sont ceux que vous pouvez faire une impasse dessus )
[2018-03-17] (09:03:09) SexMepPlease has translated string #10184 'You cannot use this command while being a bounty' to fr (Vous ne pouvez pas utiliser cette commande lorsque vous êtes une cible )
[2018-03-17] (09:02:46) SexMepPlease has translated string #10178 'Coroners clean up after murders.' to fr (Le médecin légiste nettoye la scéne du crime aprés le meurtre )
[2018-03-17] (09:01:18) SexMepPlease has translated string #10151 'Forum Password:' to fr (Mot de passe du Forum)
[2018-03-17] (09:01:10) SexMepPlease has translated string #10284 'You have made: $13,000 for delivering the van heist.' to fr (Vous avez reçu : $13,000 pour avoir délivré le van )
[2018-03-17] (08:59:58) SexMepPlease has translated string #10231 'Business Name' to fr (Nom du business)
[2018-03-17] (08:58:05) SexMepPlease has translated string #10281 'You have made: $3,000 for delivering the van heist.' to fr (Vous avez reçu : $3,000 pour avoir délivré le braquage de van)
[2018-03-17] (08:57:21) SexMepPlease has translated string #666 'What language do you speak?' to fr (Quel language parlez vous ?)
[2018-03-17] (08:57:13) SexMepPlease has translated string #10194 'BUS DRIVER: You will be paid once you finish the route. Make your way to your first stop in ' to fr (Chauffeur de bus : Vous allez être payé quand vous finishez votre navette , faites vous un chemin au premier arret . )
[2018-03-17] (08:55:44) SexMepPlease has translated string #10274 'You must enter a reason before removing a player from your business.' to fr (Vous devez entrer une raison pour pouvoir expulser un joueur de votre business)
[2018-03-15] (02:05:26) JDIron has translated string #11842 'Math Quiz: %s has won the Quiz and the answer was %s.' to es (Pregunta Matematica: %s contesto correctamente. La repuesta era %s.)
[2018-03-13] (18:03:20) Server has added a new string (You can't buy more then 1 parachute!)
[2018-03-13] (09:52:06) Server has added a new string (The seller is in the process of selling an item.)
[2018-03-09] (13:31:55) Server has added a new string (You have to be criminal first)
[2018-03-09] (02:56:34) Server has added a new string (Math Quiz: %s has won the Quiz and the answer was %s.)
[2018-03-09] (23:47:00) JDIron has translated string #11841 'Math Quiz: No one answered in time, answer was %s.' to es (Pregunta Matematica: Nadie contesto a tiempo, la respuesta era %s.)
[2018-03-09] (23:46:08) JDIron has translated string #11840 'Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /q to answer)' to es (Pregunta Matematica: El primero que conteste %s gana #00CD00$%s (Usa /q para responder))
[2018-03-09] (21:42:56) Server has added a new string (Math Quiz: No one answered in time, answer was %s.)
[2018-03-09] (21:42:21) Server has added a new string (Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /q to answer))
[2018-03-07] (07:06:38) Excuend has translated string #10351 'Math Quiz: No one answered in time, answer was 64260.' to zh (数学测验:没有人及时回答,答案是64260。)
[2018-03-07] (07:06:30) Excuend has translated string #807 'Earn quick cash in one of the CnR event robberies. Use /cnrtime to see when the next one is.' to zh (在其中一起CnR事件抢劫中赚取快速现金。使用/ cnrtime来查看下一个是什么时候。)
[2018-03-07] (07:06:14) Excuend has translated string #10207 'Business Name:' to zh (商家名称:)
[2018-03-07] (07:06:06) Excuend has translated string #842 'You were recently damaged. Wait a few more seconds before trying again.' to zh ( 你最近损坏了。再等几秒钟再试。)
[2018-03-07] (07:05:44) Excuend has translated string #762 'Select the item you wish to put on sale first' to zh ( 首先选择您想要出售的物品)
[2018-03-07] (07:05:28) Excuend has translated string #48 'Cancel' to zh (取消)
[2018-03-07] (07:05:21) Excuend has translated string #256 'Submit Application' to zh (提交申请表)
[2018-03-07] (07:04:49) Excuend has translated string #116 'Checkpoints left:' to zh (检查要点:)
[2018-03-07] (07:04:41) Excuend has translated string #326 'Enable Group Vehicle Coloring' to zh (启用组车辆着色)
[2018-03-07] (07:04:34) Excuend has translated string #10315 'Math Quiz: No one answered in time, answer was 10695.' to zh (数学测验:没有人及时回答,答案是10695。)
[2018-03-07] (07:04:23) Excuend has translated string #11401 'Math Quiz: No one answered in time, answer was 5214.' to zh (数学测验:没有人及时回答,答案是5214。)
[2018-03-07] (07:04:11) Excuend has translated string #858 'Accept Diplomacy' to zh (接受外交)
[2018-03-07] (07:04:00) Excuend has translated string #486 'The group leader rank has all permissions enabled.' to zh (组长级别已启用所有权限。)
[2018-03-07] (07:03:50) Excuend has translated string #627 'You have successfully purchased a %s for $%s' to zh (您已成功购买$ s的%s)
[2018-03-07] (07:02:55) Excuend has translated string #10210 'Employes' to zh (全球员工总数)
[2018-03-07] (07:02:48) Excuend has translated string #269 'Job Account Balance:' to zh (工作账户余额:)
[2018-03-07] (07:02:41) Excuend has translated string #62 'Math Quiz: %s has won the Quiz.' to zh ( 添加组排名...数学测验:%s赢得了测验。)
[2018-03-07] (07:02:29) Excuend has translated string #872 'Add Group Rank...' to zh (添加组排名...)
[2018-03-07] (07:02:21) Excuend has translated string #113 'You need a vehicle to sign up!' to zh (你需要一辆车注册!)
[2018-03-07] (07:02:14) Excuend has translated string #125 'You successfully hacked into the system and opened the safe door, move on to the safe!' to zh (您成功入侵系统并打开安全门,继续前往保险柜!)
[2018-03-07] (07:02:07) Excuend has translated string #10557 'Math Quiz: No one answered in time, answer was 60356.' to zh (数学测验:没有人及时回答,答案是60356。)
[2018-03-07] (07:01:59) Excuend has translated string #11069 'Math Quiz: No one answered in time, answer was 300196.' to zh (数学测验:没有人及时回答,答案是300196。)
[2018-03-07] (07:01:52) Excuend has translated string #274 'Current Progress:' to zh (现在的进展:)
[2018-03-07] (07:01:44) Excuend has translated string #768 'Select a location where you would like to spawn.' to zh (选择你想要产卵的地点。)
[2018-03-07] (07:01:02) Excuend has translated string #813 'There are small blips that are square and yellow on your radar. Those are rocks, go there to mine for minerals.' to zh (你的雷达上有小的方块和黄色。那些是石头,去那里去买矿物。)
[2018-03-07] (07:00:53) Excuend has translated string #10255 'Business rank '%s' has been successfully created.' to zh (业务排名'%s'已成功创建。)
[2018-03-07] (07:00:46) Excuend has translated string #435 'Error: Email Address does not match email associated with account' to zh (错误:电子邮件地址与帐户关联的电子邮件不匹配)
[2018-03-07] (07:00:37) Excuend has translated string #563 'Need some cash? Visit the bank! All new accounts get some money to start out with.' to zh (需要一些现金?访问银行!所有新账户都有一定的收益。)
[2018-03-07] (07:00:01) Excuend has translated string #10147 'Referral Account (Optional):' to zh (推荐帐户(可选):)
[2018-03-07] (06:59:26) Excuend has translated string #11267 'Math Quiz: No one answered in time, answer was 239120.' to zh (数学测验:没有人及时回答,答案是239120。)
[2018-03-07] (06:59:18) Excuend has translated string #382 'Error: Invalid Email Entered' to zh (错误:输入的电子邮件无效)
[2018-03-07] (06:58:23) Excuend has translated string #607 'Buy Ammo' to zh (购买弹药)
[2018-03-07] (06:58:16) Excuend has translated string #11306 'Math Quiz: No one answered in time, answer was 344560.' to zh (数学测验:没有人及时回答,答案是344560。)
[2018-03-07] (06:58:08) Excuend has translated string #11355 'Math Quiz: No one answered in time, answer was 178702.' to zh (数学测验:没有人及时回答,答案是178702。)
[2018-03-07] (06:58:01) Excuend has translated string #255 'Select Uniform...' to zh ( 选择统一...)
[2018-03-07] (06:57:52) Excuend has translated string #10620 'Math Quiz: No one answered in time, answer was 9669.' to zh (数学测验:没有人及时回答,答案是9669。)
[2018-03-07] (06:57:44) Excuend has translated string #698 'Continue' to zh (继续)
[2018-03-07] (06:57:37) Excuend has translated string #34 'Change Group Spraytags.' to zh ( 更改组喷雾标签。)
[2018-03-07] (06:57:27) Excuend has translated string #10237 'Apply Income Share %' to zh (申请收入分成%)
[2018-03-07] (06:56:53) Excuend has translated string #11349 'Math Quiz: No one answered in time, answer was 26.' to zh (数学测验:没有人及时回答,答案是26。)
[2018-03-07] (06:56:18) Excuend has translated string #14 'Bank Account Balance:' to zh (银行账户余额:)
[2018-03-07] (06:56:11) Excuend has translated string #29 'Change your group vehicle color. All rental vehicles that you enter will automatically change to this color.' to zh (改变你的组车颜色。您输入的所有出租车辆将自动更改为此颜色。)
[2018-03-07] (06:56:03) Excuend has translated string #31 'View and manage group-owned properties and assets.' to zh ( 查看和管理组拥有的属性和资产。)
[2018-03-07] (06:55:52) Excuend has translated string #880 'The tags set for the '%s' rank has been successfully updated.' to zh (为'%s'排名设置的标签已成功更新。)
[2018-03-07] (06:55:42) Excuend has translated string #540 'This person is the only group leader. Give someone else the leader rank first.' to zh (这个人是唯一的组长。先给其他人领导者排名。)
[2018-03-07] (06:55:35) Excuend has translated string #10199 'Deliver the loaded cargo to the delivery point on your map. Beware, cops are after you!' to zh (将装载的货物交付到地图上的交货点。当心,警察在你之后!)
[2018-03-07] (06:55:28) Excuend has translated string #678 'You cannot change the rank of someone with the same rank as you.' to zh (你不能改变与你相同级别的人的等级。)
[2018-03-07] (06:55:17) Excuend has translated string #849 'Establish Alliance' to zh (建立联盟)
[2018-03-07] (06:55:08) Excuend has translated string #10431 'Math Quiz: No one answered in time, answer was -374.' to zh (数学测验:没有人及时回答,答案是-374。)
[2018-03-07] (06:54:52) Excuend has translated string #11332 'Math Quiz: No one answered in time, answer was 240099.' to zh ( 数学测验:没有人及时回答,答案是240099。)
[2018-03-07] (06:54:42) Excuend has translated string #767 'Welcome to International Gaming Community, %s' to zh ( 欢迎来到国际游戏社区,%s)
[2018-03-07] (06:54:10) Excuend has translated string #10496 'Math Quiz: No one answered in time, answer was 258020.' to zh (数学测验:没有人及时回答,答案是258020。)
[2018-03-07] (06:53:55) Excuend has translated string #11331 'Math Quiz: No one answered in time, answer was 23218.' to zh (数学测验:没有人及时回答,答案是23218。)
[2018-03-07] (06:53:48) Excuend has translated string #11269 'Math Quiz: No one answered in time, answer was 67584.' to zh (数学测验:没有人及时回答,答案是67584。)
[2018-03-07] (06:53:41) Excuend has translated string #606 'Switch Weapon' to zh (切换武器)
[2018-03-07] (06:53:34) Excuend has translated string #131 'Bank Heist - 6 Minutes passed' to zh (银行海斯特 - 6分钟过去了)
[2018-03-07] (06:53:23) Excuend has translated string #11323 'Math Quiz: No one answered in time, answer was 65988.' to zh (数学测验:没有人及时回答,答案是65988。)
[2018-03-07] (06:53:16) Excuend has translated string #785 'You can be a Tram Driver in San Fierro. Go into the marker and select 'Tram' if you wish to be a Tram Driver.' to zh (你可以在San Fierro成为一名电车司机。如果你想成为一名电车司机,进入标记并选择'电车'。)
[2018-03-07] (06:53:03) Excuend has translated string #11300 'Math Quiz: No one answered in time, answer was 187035.' to zh (数学测验:没有人及时回答,答案是187035。)
[2018-02-26] (08:07:18) LilDolla has translated string #301 'Invite' to nb (Send Invitasjon)
[2018-02-26] (08:06:36) LilDolla has translated string #10219 'Number of Employes:' to nb (Antall Ansatte: )
[2018-02-26] (08:06:01) LilDolla has translated string #14 'Bank Account Balance:' to nb (Bank Konto Saldo:)
[2018-02-26] (08:05:53) LilDolla has translated string #314 '[Close]' to nb ([Lukk])
[2018-02-26] (08:05:40) LilDolla has translated string #10217 'Employe Name' to nb (Ansatts Navn)
[2018-02-26] (08:05:17) LilDolla has translated string #10271 'Error: You do not have permission to deposit money into the business account.' to nb (NB! Du har ikke tilgang å sette inn penger på bedriftens konto.)
[2018-02-26] (08:03:40) LilDolla has translated string #379 'Enter a Username' to nb (Tast inn et brukernavn)
[2018-02-26] (08:03:16) LilDolla has translated string #690 'Transfer' to nb (Overfør)
[2018-02-26] (08:03:10) LilDolla has translated string #259 'Resign' to nb (Si opp)
[2018-02-26] (08:03:06) LilDolla has translated string #695 'Login' to nb (Logg inn)
[2018-02-26] (08:02:38) LilDolla has translated string #767 'Welcome to International Gaming Community, %s' to nb (Velkommen til International Gaming Community, %s)
[2018-02-26] (08:02:24) LilDolla has translated string #935 'Register' to nb (Registrer)
[2018-02-26] (08:02:13) LilDolla has translated string #276 'Home' to nb (Hjem)
[2018-02-26] (08:01:17) LilDolla has translated string #606 'Switch Weapon' to nb (Bytt Våpen)
[2018-02-26] (08:01:03) LilDolla has translated string #743 'Use Cash' to nb (Bruk Kontant)
[2018-02-26] (08:00:29) LilDolla has translated string #362 'Error: Username does not exist' to nb (NB! Dette brukernavn eksisterer ikke)
[2018-02-26] (07:59:03) LilDolla has translated string #694 'Password:' to nb (Passord:)
[2018-02-26] (07:58:54) LilDolla has translated string #10151 'Forum Password:' to nb (Forum Passord:)
[2018-02-25] (09:47:51) Pancake has translated string #922 'Bus Drivers use buses to transport numerous passengers along a dedicated route throught the city and region.

Enter any bus to be assigned a random route. Green markers indicate that passengers need to be picked up or dropped off. Red markers are bus stops that no passengers need to be picked up or dropped off at, so you can drive past them without stopping.' to pl (Kierowcy Autobusów używają busów żeby transportować pasażerów przez dedykowany szlak przez miasto i region.

Wejdź do byle jakiego busu aby dostać losowy szlak. Zielone markery oznaczają że pasażerzy chcą wsiąść/wysiąść. Czerwone markery są przystankami gdzie pasażerowie nie potrzebują wsiadki/wysiadki więc możesz przejechać przez nie bez skrupułów.
)
[2018-02-25] (09:42:08) Pancake has translated string #10195 'BUS DRIVER: GREEN STOPS are where passengers want to get off, while RED STOPS are ones you can drive right by.' to pl (Kierowca Busu: Zielone Przystanki są przystankami gdzie pasażerzy chcą wysiąść, a przez Czerwone Przystanki możesz przejechać.)
[2018-02-25] (09:41:33) Pancake has translated string #611 'BUS DRIVER: You have been assigned to Route ' to pl (Kierowca Autobusu: Zostałeś przypisany do szlaku )
[2018-02-25] (09:41:12) Pancake has translated string #617 'BUS DRIVER: Your route is now complete! You will be assigned a new route shortly.' to pl (Kierowca Autobusu: Twój szlak jest skończony! Dostaniesz nowy za chwilę.)
[2018-02-25] (09:40:05) Pancake has translated string #612 'BUS DRIVER: When you finish the route, you will be paid. Make your way to your first stop in ' to pl (Kierowca autobusu: Kiedy skończysz szlak, dostaniesz zapłatę. Jedź do pierwszego przystanku w )
[2018-02-25] (09:36:04) Pancake has translated string #829 'You are a firefighter. Your job is to put out fires reported around San Andreas. The fires are located at the fire blip on your map. Walk up to the nearby extinguisher and press Z to pick it up!' to pl (Jesteś strażakiem. Twoją robotą jest gaszenie ogniów zgłoszonych w obrębie San Andreas. Pożary są położone przy znaczku ognia na twojej mapie. Podejdź do pobliskiej gaśnicy i naciśnij Z aby ją podnieść.)
[2018-02-25] (09:34:34) Pancake has translated string #10161 'Cancel Report' to pl (Anuluj Zgłoszenie)
[2018-02-25] (09:34:22) Pancake has translated string #10158 'Report Sheet' to pl (Lista Zgłoszeń)
[2018-02-25] (09:34:12) Pancake has translated string #10160 'Report Reason: ' to pl (Powód Zgłoszenia: )
[2018-02-25] (09:33:36) Pancake has translated string #10162 'Submit Report' to pl (Wyślij Zgłoszenie)
[2018-02-25] (09:33:25) Pancake has translated string #10188 'Press Z to order food' to pl (Naciśnij Z aby zamówić jedzenie)
[2018-02-25] (09:31:34) Pancake has translated string #905 'You cannot remove someone with the same rank as you.' to pl (Nie możesz usunąć kogoś z tą samą rangą co ty.)
[2018-02-25] (09:31:05) Pancake has translated string #10234 'Business Rank List' to pl (Lista rang biznesu)
[2018-02-25] (09:30:56) Pancake has translated string #10280 'You have made: $21,000 for delivering the van heist.' to pl (Zarobiłeś $21000 za dostarczenie vana.)
[2018-02-25] (09:30:44) Pancake has translated string #654 'You cannot go AFK while turfing.' to pl (Nie możesz wejść w tryb AFK kiedy przejmujesz teren.)
[2018-02-25] (09:30:12) Pancake has translated string #10211 'Total Employes:' to pl (Zatrudnieni:)
[2018-02-25] (09:29:16) Pancake has translated string #10156 'Submit' to pl (Opublikuj)
[2018-02-25] (09:28:47) Pancake has translated string #10220 'Value:' to pl (Wartość:)
[2018-02-25] (09:28:04) Pancake has translated string #912 'Quarry Miners escavate stones, rocks, sands, minerals, and other raw materials from the ground to be used in heavy industry.

Make sure you pick up a pickaxe before heading down into the quarry! You need to smash big rocks into small fragements in order to extract elements. These elements can vary between Copper, Silver, Bronze, Iron, and Gold. Return them to the top of the Quarry where they will be processed.' to pl (Górnicy Kamieniołomu wydobywają głazy, kamienie, piachy , minerały z ziemi do użycia w ciężkim przemyśle.

Pamiętaj aby podnieść kilof zanim pójdziesz do kamieniołomu! Będziesz musiał rozwalać duże kamienie na małe fragmenty. Te fragmenty mogą się różnić pomiędzy miedzią, srebrem, bronzem, żelazem, i złotem. Wróć na górę kamieniołomu żeby oddać minerały do obróbki.
)
[2018-02-25] (09:22:28) Pancake has translated string #10295 'You have made: $9,000 for delivering the van heist.' to pl (Zarobiłeś $9000 za dostarczenie vana.)
[2018-02-25] (09:22:14) Pancake has translated string #10287 'You have made: $2,000 for delivering the van heist.' to pl (Zarobiłeś $2000 za dostarczenie vana.)
[2018-02-25] (09:20:47) Pancake has translated string #10196 'The loading point has been marked on your minimap, go there!' to pl (Punkt załadunkowy został zaznaczony na twojej minimapie, udaj się tam!)
[2018-02-25] (09:20:29) Pancake has translated string #10224 'Modify the messages that appear on the News bar above the Business Info box.' to pl (Zmodyfikuj wiadomości które pojawiają się na pasie wiadomości nad pudełkiem info biznesu.)
[2018-02-25] (09:19:40) Pancake has translated string #613 'BUS DRIVER: GREEN STOPS are stops where passengers want to get off, while RED STOPS are ones you can drive right by.' to pl (Kierowca Busu: Zielone Przystanki są przystankami gdzie pasażerzy chcą wysiąść, a przez Czerwone Przystanki możesz przejechać.)
[2018-02-25] (09:18:40) Pancake has translated string #10169 'You can change gamemode by pressing F6!' to pl (Możesz zmienić tryb gry poprzez naciśnięcie F6!)
[2018-02-25] (09:18:21) Pancake has translated string #10158 'Report Sheet' to pl (Lista Raportów)
[2018-02-24] (13:37:26) WaffleTauntFace has translated string #736 'Select the item you wish to remove first' to tr (İlk önce kaldırmak istediğiniz eşyayı seçin)
[2018-02-24] (13:37:12) WaffleTauntFace has translated string #141 'Leave the green area marked on your map in order to receive your reward!' to tr (Ödülünü almak için haritandaki yeşil alanı terketmelisin !)
[2018-02-24] (13:36:49) WaffleTauntFace has translated string #82 'You succesfully signed up! Use /race to check the timer' to tr (Yarışa kaydoldun ! /race yazarak ne zaman başlayacağını öğrenebilirsin.)
[2018-02-24] (13:35:52) WaffleTauntFace has translated string #10228 'Pending Business Invites' to tr (Cevap Bekleyen Firma teklifleri)
[2018-02-24] (13:35:27) WaffleTauntFace has translated string #486 'The group leader rank has all permissions enabled.' to tr ("Grup lideri" rütbesi bütün yetkilere sahiptir.)
[2018-02-24] (13:34:02) WaffleTauntFace has translated string #783 'You can buy a car at one of the car dealerships spread around San Andreas.' to tr (San Andreas'ın dört bir tarafında bulunan araba satıcılarından araba satın alabiilirsin.)
[2018-02-24] (13:32:46) WaffleTauntFace has translated string #330 'Enabling group blips will allow you to mark all group members on radar.' to tr (Grup işaretlerini açmak, grup üyelerinin hepsini radarda işaretlemene olanak sağlar.)
[2018-02-24] (13:32:07) WaffleTauntFace has translated string #822 'You need to pick up a certain amount of trash bags. Your total is displayed to the right of your screen.' to tr (Belli bir miktar çöp poşeti toplamalısın.Toplam miktar ekranın sağ tarafında gösteriliyor)
[2018-02-24] (13:31:02) WaffleTauntFace has translated string #10302 'There's already a blip!' to tr (Zaten işaretli !)
[2018-02-24] (13:30:47) WaffleTauntFace has translated string #526 'Error: Your account could not be created.' to tr (Hata : Hesabınız oluşturulamıyor)
[2018-02-24] (13:30:17) WaffleTauntFace has translated string #767 'Welcome to International Gaming Community, %s' to tr (International Gaming Community'e Hoş geldin %s)
[2018-02-24] (09:38:32) Server has added a new string (Your group name must be between 3 and 32 characters long.)
[2018-02-23] (02:29:35) Server has added a new string (Your group name must be between 3 and 40 characters long.)
[2018-02-22] (15:45:49) WaffleTauntFace has translated string #344 'Hidden Package: %s has found the Hidden Package. (Reward: $%s)' to tr (Saklı paket : %s paketi buldu (Ödül : $%s))
[2018-02-22] (15:45:00) WaffleTauntFace has translated string #59 'You failed the robbery!' to tr (Soygun başarısız oldu !)
[2018-02-22] (15:44:50) WaffleTauntFace has translated string #641 'You cannot go AFK while wanted.' to tr (Aranırken AFK kalamazsınız)
[2018-02-22] (15:44:43) WaffleTauntFace has translated string #685 'You cannot go AFK while being close to a criminal.' to tr (Bir suçluya yakınken AFK kalamazsın)
[2018-02-22] (15:44:32) WaffleTauntFace has translated string #707 'Press Z to login to your bank account.' to tr (Banka hesabına giriş yapmak için Z ye bas)
[2018-02-22] (15:44:18) WaffleTauntFace has translated string #10189 'Username Looks Valid' to tr (Kullanıcı adı kullanılabilir)
[2018-02-22] (15:44:08) WaffleTauntFace has translated string #353 'Checking Validity...' to tr (Uygunluğu deneniyor...)
[2018-02-22] (15:43:45) WaffleTauntFace has translated string #10301 'Fisherman keep the foodchain's wheels running by collecting fish out at sea and reel it all back to shore.' to tr (Balıkçılar denize açılıp balık avlayıp satar ve San Andreas'a yemek sağlarlar !)
[2018-02-22] (15:42:32) WaffleTauntFace has translated string #559 'Earn quick cash in one of our CnR event robberies. Use /cnrtime to see when the next one is.' to tr (CnR etkinliklerinde kolay para kazanabilirsin. /cnrtime yazarak sıradaki etkinliğin zamanını öğren !)
[2018-02-22] (15:41:50) WaffleTauntFace has translated string #399 'You left the interior and failed the robbery!' to tr (Suç mahalinden çıktığın için soygun başarısız oldu !)
[2018-02-22] (15:41:16) WaffleTauntFace has translated string #715 'Error: Insufficient Funds.' to tr (Hata : Yetersiz Bakiye )
[2018-02-22] (15:41:07) WaffleTauntFace has translated string #391 'Error: Invalid Password Provided.' to tr (Hata : Yanlış Şifre Girdiniz)
[2018-02-22] (15:40:56) WaffleTauntFace has translated string #776 'Criminals are identified by their red names, and their occupation as 'Criminal' in tab. Players with a [1] in their name means that they are wanted. For example: Player[69] means he has 69 wanted level.' to tr (Suçlular isimlerinin kırmızı olmasından veya TAB panelinde ki 'Suçlular' sekmesinde adlarının bulunması ile anlaşılabilirler. İsimlerinin yanındaki [1] işareti o oyuncunun arandığını gösterir.Örneğin : Adının yanında [69] yazan oyuncunun 69 aranma puanı vardır.)
[2018-02-22] (15:38:58) WaffleTauntFace has translated string #9 'Total Collective Playtime:' to tr (Toplam Geçirdiği Vakit :)
[2018-02-22] (15:38:44) WaffleTauntFace has translated string #10202 'You must take the item to the van first.' to tr (İlk önce karavana bir eşya taşımalısın)
[2018-02-22] (15:38:33) WaffleTauntFace has translated string #354 'This Username is Available!' to tr (Bu kullanıcı adı kullanılabilir !)
[2018-02-22] (15:38:22) WaffleTauntFace has translated string #622 'Please select a vehicle for purchase.' to tr (Lütfen satın almak için bir araç seçiniz)
[2018-02-22] (15:38:11) WaffleTauntFace has translated string #580 'Get involved in our democratic community | Visit IGCrpg.net' to tr (Oyuncuların görüşlerinin önemsendiği bu topluma katılın! | IGCprg.net adresini ziyaret edin!)
[2018-02-22] (15:36:37) WaffleTauntFace has translated string #787 'Forum: igcrpg.com | IRC: irc.igcrpg.com | Discord: https://discord.gg/U9FfTZa' to tr (Forum: igcrpg.com | IRC: irc.igcrpg.com | Discord: https://discord.gg/U9FfTZa)
[2018-02-22] (15:36:25) WaffleTauntFace has translated string #660 'Go plant a bomb to explode the saferoom's door.' to tr (Kasa odasının kapısını patlatmak için bir bomba yerleştir)
[2018-02-22] (15:35:48) WaffleTauntFace has translated string #10177 'Math Quiz: %s has won the Quiz and the answer was %s.' to tr (Matematik Sorusu : %s soruyu doğru cevapladı cevap: %s.)
[2018-02-22] (15:34:58) WaffleTauntFace has translated string #421 'You have declined the group invite from %s' to tr (%s dan gelen grup davetini reddettin )
[2018-02-22] (15:33:48) WaffleTauntFace has translated string #661 ' started a robbery, stay inside for 3 minutes!' to tr (Bir soyguna başladın, başarılı olmak için içerde 3 dakika kal !)
[2018-02-22] (15:33:24) WaffleTauntFace has translated string #110 'You are not allowed to rob this ATM for 3 Minutes!' to tr (Bu ATM'yi 3 dakika sonra soyabilirsiniz !)
[2018-02-22] (15:32:52) WaffleTauntFace has translated string #108 'You got the money, run away from the store!' to tr (Parayı kaptın, oradan hemen kaç !)
[2018-02-22] (15:32:36) WaffleTauntFace has translated string #627 'You have successfully purchased a %s for $%s' to tr ($%s harcayarak başarılı bir şekilde bir %s aldınız)
[2018-02-22] (15:31:44) WaffleTauntFace has translated string #10266 'Error: You do not have permission to withdraw money from into the business account.' to tr (Hata : Bu Firma hesabından para çekme izniniz yok )
[2018-02-22] (15:31:08) WaffleTauntFace has translated string #10161 'Cancel Report' to tr (Şikayeti İptal Et)
[2018-02-22] (15:30:53) WaffleTauntFace has translated string #716 'Error: Insufficient playtime. Transaction failed.' to tr (Hata : Yetersiz oyun saati. İşlem başarısız )
[2018-02-22] (15:29:42) WaffleTauntFace has translated string #291 'You are not currently in a group! If you have received a group invite, it will appear on the left. To create your own group, look at the information on the right.' to tr (Henüz bir grupta değilsin, eğer bir grup daveti alırsan sol tarafta bir bildirim görünür.Kendi grubunu kurmak için sağ taraftaki bilgilere bakın.)
[2018-02-22] (15:28:30) WaffleTauntFace has translated string #950 'Take the item to the van.' to tr (Eşyayı karavana götür)
[2018-02-22] (15:28:22) WaffleTauntFace has translated string #10247 'Are you SURE you want to delete your business?' to tr (Firmanızı silmek istediğinizden eminmisiniz ?)
[2018-02-22] (15:28:08) WaffleTauntFace has translated string #813 'There are small blips that are square and yellow on your radar. Those are rocks, go there to mine for minerals.' to tr (Radarında küçük yeşil noktalar bulunuyor bu noktalara gidip kayaları kazın.)
[2018-02-22] (15:27:11) WaffleTauntFace has translated string #768 'Select a location where you would like to spawn.' to tr (Doğmak istediğiniz yeri seçin)
[2018-02-22] (15:26:58) WaffleTauntFace has translated string #376 'Notice: Please wait while server files are being downloaded' to tr (Dikkat : Lütfen sunucu dosyaları indirilirken bekleyiniz)
[2018-02-22] (15:25:21) WaffleTauntFace has translated string #10273 'This player doesn't want you as friend.' to tr (Bu oyuncu seni arkadaş olarak istemiyor)
[2018-02-22] (15:24:59) WaffleTauntFace has translated string #789 'IGC is being updated every day! Visit forum.igcrpg.com to stay informed on progress.' to tr (IGC her gün güncelleniyor ! Güncellemelerden haberdar olmak için forum.igcrpg.com adresini ziyaret edin !)
[2018-02-22] (15:24:05) WaffleTauntFace has translated string #125 'You successfully hacked into the system and opened the safe door, move on to the safe!' to tr (Başarılı bir şekilde sistemi hackledin ve kasanın kapısını açtın, şimdi içine gir !)
[2018-02-22] (15:23:34) WaffleTauntFace has translated string #911 'Trucker Drivers transport mass amounts of cargo between warehouse, industries, and commercial markets throughtout the state.' to tr (Tır sürücüleri San Andreas etrafındaki depo, endüstri ve marketlere büyük miktarda kargo götürür.)
[2018-02-22] (15:22:34) WaffleTauntFace has translated string #946 'You already own this weapon.' to tr (Zaten bu silaha sahipsin)
[2018-02-22] (15:22:24) WaffleTauntFace has translated string #10166 'Bounty: Bounty was placed on %s' to tr (Ödül : %s adlı oyuncunun başına ödül kondu)
[2018-02-22] (15:21:59) WaffleTauntFace has translated string #10259 'Total Employees:' to tr (Toplam Çalışanlar :)
[2018-02-22] (15:21:46) WaffleTauntFace has translated string #10262 'Remove Employee' to tr (Çalışanı Kov)
[2018-02-22] (15:21:28) WaffleTauntFace has translated string #714 'Invalid Password Provided. Check your password.' to tr (Geçersiz bir şifre girdin.Tekrar kontrol et.)
[2018-02-22] (15:20:56) WaffleTauntFace has translated string #10263 'Employee Name' to tr (Çalışan Adı)
[2018-02-22] (15:20:50) WaffleTauntFace has translated string #811 'Get the Pickaxe next to the NPC you got the job from. Press Z to pick it up once you stand next to it!' to tr (İşi aldığın NPC'nin yanındaki kazmayı Z'ye bas ve al !)
[2018-02-22] (15:20:04) WaffleTauntFace has translated string #10268 'All employes with this rank will be given the
'%s' rank.' to tr (Bu rütbeye sahip bütün çalışanlara '%s' rütbesi verilecektir
)
[2018-02-22] (15:19:17) WaffleTauntFace has translated string #366 'This player is already in your contact list.' to tr (Bu oyuncu zaten kişilerinizde ekli)
[2018-02-22] (15:19:01) WaffleTauntFace has translated string #10219 'Number of Employes:' to tr (Çalışan Sayıları :)
[2018-02-22] (15:18:55) WaffleTauntFace has translated string #10221 'Item' to tr (Eşya)
[2018-02-22] (15:18:49) WaffleTauntFace has translated string #551 'Become a Police Officer at any major police department.' to tr (Herhangi bir karakolda polis memuru olabilirsiniz)
[2018-02-22] (15:18:29) WaffleTauntFace has translated string #907 'Paramedics are reponsible for directly treating patients around the city and promoting the health and wellness of the society as a whole.' to tr (Paramedikler ayrım yapmaksızın şehirdeki herkesin sağlığını koruma görevi ile yükümlüdürler)
[2018-02-22] (15:17:44) WaffleTauntFace has translated string #10237 'Apply Income Share %' to tr (Maaş Paylaşımını % olarak ayarla)
[2018-02-22] (15:17:20) WaffleTauntFace has translated string #10217 'Employe Name' to tr (Çalışanın Adı)
[2018-02-20] (11:06:06) Muhv has translated string #701 'Amount:' to et (Amount:)
[2018-02-18] (13:52:46) JDIron has translated string #10236 'Rank Share %' to es (Compartir Rango %)
[2018-02-18] (13:51:46) JDIron has translated string #10267 'You have removed %s from the business.' to es (Haz elminado a %s de tu negocio.)
[2018-02-17] (21:16:30) Muhv has translated string #724 'Space to fill' to et (Hoia Space, et tankida)
[2018-02-17] (21:04:18) Muhv has translated string #723 '% To Be Filled' to et (%, on veel vaja täita)
[2018-02-17] (21:03:37) Muhv has translated string #724 'Space to fill' to et (Hoia Space, et täita)
[2018-02-17] (21:03:27) Muhv has translated string #722 '% of 100%' to et (% 100%-st)
[2018-02-17] (20:49:38) Muhv has translated string #301 'Invite' to et (Kutsu)
[2018-02-17] (20:49:31) Muhv has translated string #314 '[Close]' to et ([Sule])
[2018-02-17] (20:49:21) Muhv has translated string #379 'Enter a Username' to et (Sisesta kasutajanimi)
[2018-02-17] (20:49:07) Muhv has translated string #259 'Resign' to et (Lahku)
[2018-02-17] (20:48:51) Muhv has translated string #695 'Login' to et (Logi sisse)
[2018-02-17] (20:48:43) Muhv has translated string #935 'Register' to et (Registreeri)
[2018-02-17] (20:48:24) Muhv has translated string #606 'Switch Weapon' to et (Vaheta relva)
[2018-02-17] (20:48:15) Muhv has translated string #276 'Home' to et (Kodu)
[2018-02-17] (20:48:05) Muhv has translated string #658 'Enter a group name first' to et (Sisesta gruppi nimi ennem:)
[2018-02-17] (20:47:50) Muhv has translated string #10154 'E-mail Address:' to et (E-maili Aadress:)
[2018-02-17] (20:47:31) Muhv has translated string #743 'Use Cash' to et (Kasuta sularaha)
[2018-02-17] (20:47:22) Muhv has translated string #609 'Fuel Tank Full' to et (Kütuse paak täis)
[2018-02-17] (20:47:11) Muhv has translated string #603 'Fuel Filled: ' to et (Tangitud kütus: )
[2018-02-17] (20:47:02) Muhv has translated string #10215 'Leave Business' to et (Lahku ärist)
[2018-02-17] (20:46:52) Muhv has translated string #848 'Allies' to et (Liitlased)
[2018-02-17] (20:46:04) Muhv has translated string #10297 'You have made: $6,000 for delivering the van heist.' to et (Sulle maksti: $6,000 bussi varguse eest.)
[2018-02-17] (20:45:25) Muhv has translated string #60 'Store Robbery - 4 Minutes Passed!' to et (Poe vargused - 4 minutit on möödunud!)
[2018-02-17] (20:45:03) Muhv has translated string #909 'Mail Carriers deliver mail and packages to homes and businesses within the city.' to et (Postiljonid transpordivad posti ja pakke linnas asuvatesse kodudesse ja äridesse.)
[2018-02-17] (20:43:38) Muhv has translated string #336 'Civilian Spraytag' to et (Tsiviilikute pihusti.)
[2018-02-17] (20:42:46) Muhv has translated string #10298 'You have made: $18,000 for delivering the van heist.' to et (Sulle maksti: $18,000 bussi varguse eest.)
[2018-02-17] (20:42:28) Muhv has translated string #10196 'The loading point has been marked on your minimap, go there!' to et (Laadimis punkt on margitud minimapil, mine sinna!)
[2018-02-17] (20:42:00) Muhv has translated string #10224 'Modify the messages that appear on the News bar above the Business Info box.' to et (Muuda sõnumeid, mis ilmuvad uudiste ribal äri info kastis.)
[2018-02-17] (20:41:12) Muhv has translated string #681 'You didn't make any changes. Click '%s' instead.' to et (Sa ei teinud muutusi. Vajuta '%s'.)
[2018-02-17] (20:40:49) Muhv has translated string #491 'The '%s' rank has been renamed to '%s'' to et ('%s' aste nimetati '%s' -iks)
[2018-02-17] (20:40:11) Muhv has translated string #362 'Error: Username does not exist' to et (Viga: Kasutajanimi ei eksisteeri.)
[2018-02-17] (20:39:46) Muhv has translated string #322 'Enabling group vehicle colors will set the color of any rental vehicle a group member enters to this color.' to et (Lubades gruppi sõidukite värvi, lisandub see kõikidele laenutus sõidukitele, millesse gruppi liikmed sisenevad.)
[2018-02-17] (20:37:35) Muhv has translated string #616 'BUS DRIVER: You must be going slower than 30 mph in order for passengers to board your bus.' to et (BUSSIJUHT: Sa pead sõitma aeglasemini kui 30mph, et reisijad peale saaks tulla.)
[2018-02-17] (20:37:00) Muhv has translated string #613 'BUS DRIVER: GREEN STOPS are stops where passengers want to get off, while RED STOPS are ones you can drive right by.' to et (BUSSIJUHT: ROHELISED PEATUSED on need kus reisijad tahavad maha saada ja PUNASED PEATUSED on need, millest sa võid läbi sõita.)
[2018-02-17] (20:36:01) Muhv has translated string #10184 'You cannot use this command while being a bounty' to et (Sa ei saa seda käsku kasutada kui sul on pearaha peal.)
[2018-02-17] (20:33:33) Muhv has translated string #608 'Minimum Income: $%s has been added to your bank account for being unemployed or off-duty.' to et ( Minimaalne sissetulek: $%s lisati sinu pangakontole kuna sa oled töötu või mitte teenistuses.)
[2018-02-17] (20:32:26) Muhv has translated string #10178 'Coroners clean up after murders.' to et (Koronerid koristavad mõrvade järel.)
[2018-02-17] (20:32:00) Muhv has translated string #785 'You can be a Tram Driver in San Fierro. Go into the marker and select 'Tram' if you wish to be a Tram Driver.' to et (Sa võid võtta trammijuhi töö San Fierros. Mine markerisse ja vali 'Tram' kui sa soovid saada trammijuhiks)
[2018-02-17] (20:31:05) Muhv has translated string #503 'All members with this rank will be given the
'%s' rank.' to et (Kõik liikmed saavad '%s' astme.
)
[2018-02-17] (20:30:32) Muhv has translated string #636 'Select the player you wish to remove first.' to et (Vali ennem mängija keda sa eemaldada soovid.)
[2018-02-17] (20:30:07) Muhv has translated string #10284 'You have made: $13,000 for delivering the van heist.' to et (Sulle maksti: $13,000 bussi varguse eest.)
[2018-02-17] (20:29:45) Muhv has translated string #908 'Train Drivers transport passengers and fright along San Andreas' rail network.' to et (Rongi juhid veavad reisijaid ja kaupa üle San Andreasi raudtee.)
[2018-02-17] (20:28:42) Muhv has translated string #10244 'Change Business Name' to et (Muuda äri nimi)
[2018-02-17] (20:28:29) Muhv has translated string #10222 'Amount' to et (Kogus)
[2018-02-17] (20:28:26) Muhv has translated string #605 'Filling' to et (Täidan)
[2018-02-17] (20:28:09) Muhv has translated string #755 'Enter a rank name.' to et (Sisesta astme nimi:)
[2018-02-17] (20:27:41) Muhv has translated string #694 'Password:' to et (Parool:)
[2018-02-17] (20:27:19) Muhv has translated string #722 '% of 100%' to et (% 100%-ist)
[2018-02-17] (20:26:51) Muhv has translated string #601 'Total: $' to et (Kokku: $)
[2018-02-17] (20:26:33) Muhv has translated string #723 '% To Be Filled' to et (%, mis on veel vaja täita)
[2018-02-17] (20:26:10) Muhv has translated string #724 'Space to fill' to et (Space, et täita)
[2018-02-17] (20:25:58) Muhv has translated string #655 'Press [Z] to order food' to et (Vajuta [Z], et tellida toitu)
[2018-02-17] (20:25:35) Muhv has translated string #721 'Fuel Level' to et (Kütuse kogus:)
[2018-02-17] (20:25:13) Muhv has translated string #10151 'Forum Password:' to et (Foorumi parool:)
[2018-02-17] (20:24:57) Muhv has translated string #262 'Job Description' to et (Töö kirjeldus)
[2018-02-17] (20:24:42) Muhv has translated string #10231 'Business Name' to et (Äri nimi)
[2018-02-17] (20:24:18) Muhv has translated string #775 'You are a police officer. Police officers arrest criminals and bring them to jail. There are many different ways to arrest a criminal. You can kill the criminal, or hit him with your baton 2 times. There are lots of weapons available for you to use, depending on your job level.' to et (Sa oled politseinik. Politseinikud vahistavad kriminaale ja panevad nad vangi. On erinevaid viise kriminaale vahistada. Sa võid nad ära tappa või neid batooniga lüüa 2 korda. Olenevalt sinu töö tasemele on sulle saadaval suur hulk relvi.)
[2018-02-17] (20:21:58) Muhv has translated string #10281 'You have made: $3,000 for delivering the van heist.' to et (Sulle maksti $3,000 bussi varguse eest.)
[2018-02-17] (20:20:41) Muhv has translated string #270 'End Shift' to et (Lõpeta vahetus)
[2018-02-17] (20:20:14) Muhv has translated string #666 'What language do you speak?' to et (Mis keelt sa räägid?)
[2018-02-17] (20:20:00) Muhv has translated string #10194 'BUS DRIVER: You will be paid once you finish the route. Make your way to your first stop in ' to et (BUSSIJUHT: Sulle makstakse kui sa marsruudi lõpetad. Liigu esimesse peatusesse. )
[2018-02-17] (20:18:30) Muhv has translated string #689 'Transactions' to et (Tehingud)
[2018-02-17] (20:18:21) Muhv has translated string #10274 'You must enter a reason before removing a player from your business.' to et (Sisesta põhjus enne kui kellegi ärist eemaldad.)
[2018-02-17] (20:17:12) Muhv has translated string #701 'Amount:' to et (Kogus:)
[2018-02-16] (12:14:27) antisocial0808 has translated string #10301 'Fisherman keep the foodchain's wheels running by collecting fish out at sea and reel it all back to shore.' to pt (O pescador mantém as correntes da linha de pesca funcionado ao ir coletando peixe no mar e empurrando tudo para a costa. )
[2018-02-15] (10:43:19) Server has added a new string (There's already a blip!)
[2018-02-13] (05:38:06) WaffleTauntFace has translated string #282 'Change Rank' to tr (Rütbe Değiştir)
[2018-02-13] (05:37:56) WaffleTauntFace has translated string #3 'Total Members:' to tr (Toplam Üyeler :)
[2018-02-13] (05:37:49) WaffleTauntFace has translated string #629 'You got the diamonds out of the safe. Total worth $' to tr (Kasalardan kaçırdığın elmaslardan kazandığın miktar $)
[2018-02-13] (05:37:08) WaffleTauntFace has translated string #12 'Total Arrests:' to tr (Toplam Tutuklama :)
[2018-02-13] (05:36:48) WaffleTauntFace has translated string #663 'Hidden Package tip: The hidden package is somewhere in %s, %s.' to tr (Saklı Paket İpucu : Paket %s,%s yakınlarında bir yerde )
[2018-02-13] (05:36:20) WaffleTauntFace has translated string #721 'Fuel Level' to tr (Yakıt Seviyesi)
[2018-02-13] (05:36:14) WaffleTauntFace has translated string #369 'Reenter Password' to tr (Şifreyi tekrar girin)
[2018-02-13] (05:35:48) WaffleTauntFace has translated string #10156 'Submit' to tr (Onayla)
[2018-02-13] (05:35:41) WaffleTauntFace has translated string #10164 'Link Discord' to tr (Discord ile Bağla)
[2018-02-13] (05:35:24) WaffleTauntFace has translated string #10187 'You've referred someone! You've recieved premium hours!' to tr (Öneri bonusu kazandın ! Premium Saat kazandın!)
[2018-02-13] (05:34:34) WaffleTauntFace has translated string #467 'You need to crack all 3 the safe's in order to escape!' to tr (Kaçabilmek için 3 kasayıda açman lazım)
[2018-02-13] (05:34:19) WaffleTauntFace has translated string #939 'Password Must be 6-30 Characters Long' to tr (Şifre 6-30 harf arasında olmalı )
[2018-02-13] (05:34:02) WaffleTauntFace has translated string #774 'IGC has tons of features you may not know about! Press F9 to view the server guide.' to tr (IGC'nin belki bilmediğin onlarca özelliği var ! Server Rehberi için F9'a bas)
[2018-02-13] (05:33:19) WaffleTauntFace has translated string #10252 'You are now an employe of %s' to tr (Artık %s fimasının çalışanısın)
[2018-02-13] (05:32:55) WaffleTauntFace has translated string #728 'Donate to help keep this server alive and kicking! Go to IGCrpg.com/donate' to tr (Server'ı dimdik ve canlı tutmak için bağış yapın ! IGCrpg.com/donate adresinden bağış yapabilirsiniz)
[2018-02-13] (05:32:02) WaffleTauntFace has translated string #10208 'Purchase Date:' to tr (Satın Alma Tarihi :)
[2018-02-13] (05:31:55) WaffleTauntFace has translated string #325 'Change' to tr (Değiştir)
[2018-02-13] (05:31:47) WaffleTauntFace has translated string #55 'Press [N] To start ATM Robbery' to tr (ATM soygununu başlatmak için N'ye bas)
[2018-02-13] (05:31:33) WaffleTauntFace has translated string #10192 'You can't sell things while in jail.' to tr (Hapisteyken bişeyler satamazsın)
[2018-02-13] (05:31:23) WaffleTauntFace has translated string #360 'Passwords do not match!' to tr (Şifreler Uyuşmuyor !)
[2018-02-13] (05:31:10) WaffleTauntFace has translated string #930 'Account Username:' to tr (Hesap Adı :)
[2018-02-13] (05:30:42) WaffleTauntFace has translated string #10229 'Create My Own Business' to tr (Keni Firmamı Kur )
[2018-02-13] (05:30:05) WaffleTauntFace has translated string #10265 'You are now an employee of %s' to tr (Artık %s bir çalışanısın)
[2018-02-13] (05:29:47) WaffleTauntFace has translated string #17 'Total Arrest Points:' to tr (Toplam Tutuklama Puanı:)
[2018-02-13] (05:29:29) WaffleTauntFace has translated string #128 'You got the money, leave the building and escape!' to tr (Parayı aldın,binayı terket ve kaç buradan !)
[2018-02-13] (05:29:04) WaffleTauntFace has translated string #134 'Bomb exploded, get down and crack the safe or grab the money! You got 2 minutes!' to tr (Bomba patladı, aşağıya in ve kasaları şifresini çöz! 2 dakikan var !)
[2018-02-13] (05:28:04) WaffleTauntFace has translated string #127 'Bomb exploded, grab the money!' to tr (Bomba patladı, parayı al !)
[2018-02-13] (05:27:55) WaffleTauntFace has translated string #368 'Password Strength:' to tr (Şifre Zorluğu :)
[2018-02-13] (05:27:35) WaffleTauntFace has translated string #294 'Enter your group name below to create it' to tr (Kurmak istediğiniz grup adını aşağıya girin)
[2018-02-13] (05:27:13) WaffleTauntFace has translated string #619 'Press 'Z' to sell a vehicle' to tr (Bir araç satmak için Z'ye bas)
[2018-02-13] (05:27:03) WaffleTauntFace has translated string #388 'This Username is Not Available!' to tr (Bu Kullanıcı Adı Kullanılamaz)
[2018-02-13] (05:26:36) WaffleTauntFace has translated string #786 'Drive the train to the marker on the track to load up cargo/passengers. Drive to the next station or marker when you are ready.' to tr (Treni rayların üstündeki hedefe sürüp yolcu veya yük bindir.İşin bittiğinde sıradaki istasyona git)
[2018-02-13] (05:25:45) WaffleTauntFace has translated string #420 'You are now a member of %s' to tr (Artık %s grubunun bir üyesisin)
[2018-02-13] (05:25:25) WaffleTauntFace has translated string #10203 'A hit has been placed on you by a criminal boss' to tr (Suç Babası başınıza bir ödül koydu)
[2018-02-13] (05:25:06) WaffleTauntFace has translated string #769 'You are a criminal. Criminals can rob banks, ATMs, and even kill police officers.' to tr (Sen bir suçlusun.Suçlular banka ve ATM soyabilir ve hatta polis öldürebilirler.)
[2018-02-13] (05:24:25) WaffleTauntFace has translated string #635 'Purchase cannot be processed. You are carrying the maximum amount.' to tr (Satın alma gerçekleşemedi.Zaten maksimum sayıda sahipsiniz)
[2018-02-13] (05:23:37) WaffleTauntFace has translated string #842 'You were recently damaged. Wait a few more seconds before trying again.' to tr (Az önce hasar aldınız.Tekrar denemeden önce bikaç saniye bekleyiniz.)
[2018-02-13] (05:23:12) WaffleTauntFace has translated string #726 'Get involved in our democratic community | Visit IGCrpg.com' to tr (Demokratik topluluğumuza katılın | IGCrpg.com Ziyaret Edin )
[2018-02-13] (05:22:10) WaffleTauntFace has translated string #10299 'You have made: $19,000 for delivering the van heist.' to tr (Karavan soygununu teslim etmekten $19,000 kazandınız)
[2018-02-13] (05:21:41) WaffleTauntFace has translated string #10230 'Enter your business name below to create it' to tr (Firmanızı oluşturmak istediğiniz adı aşağıya yazınız)
[2018-02-13] (05:20:51) WaffleTauntFace has translated string #468 '* ERROR: You are muted.' to tr (* HATA: Konuşmanız engellendi)
[2018-02-13] (05:20:07) WaffleTauntFace has translated string #652 'Account Password has been reset! Please log in.' to tr (Hesap şifresi sıfırlandı ! Lütfen giriş yapın)
[2018-02-13] (05:19:41) WaffleTauntFace has translated string #46 'You need to wait 1 second between each message' to tr (Her mesaj arasında 1 saniye beklemen gerekmektedir )
[2018-02-13] (05:19:26) WaffleTauntFace has translated string #887 'You have 50k in your bank, pick it up (banks are Green $ Blip on F11)' to tr (Banka hesabında 50k var, almayı unutma! (Bankalar haritadaki Yeşil $ işaretleridir))
[2018-02-13] (05:18:34) WaffleTauntFace has translated string #764 'Error: This account is banned.' to tr (HATA : Bu hesap dondurulmuştur)
[2018-02-13] (05:17:11) WaffleTauntFace has translated string #936 'You are talking in your language chat! To talk in the main chat, press 'O' or use /mainchat . Main chat is english only!' to tr (Kendi dilinin Chat'inde konuşuyorsun.Ana Chat'te konuşmak için O'ya bas yada /mainchat yazıp konuşabilirsin.Ana Chat'te İngilizce kullanmak zorunludur !)
[2018-02-13] (05:15:50) WaffleTauntFace has translated string #706 'Press Z to access this ATM' to tr (ATM'ye erişmek için Z'ye bas)
[2018-02-13] (05:15:39) WaffleTauntFace has translated string #825 'You are a pilot! Depending on which job division you selected when taking this job, you can fly certain sized aircraft and aircraft type.' to tr (Sen bir Pilotsun ! Bu işi seçerken tercih ettiğin kategoriye göre boyutları ve tipleri farklı uçakları kullanabilirsin)
[2018-02-13] (05:13:44) WaffleTauntFace has translated string #932 'Enter a Password:' to tr (Bir şifre girin)
[2018-02-13] (05:13:38) WaffleTauntFace has translated string #630 'You must be unwanted in order to use this command.' to tr (Bu komutu kullanmak için önce aranma seviyesinizin olmaması gerekiyor)
[2018-02-13] (05:13:09) WaffleTauntFace has translated string #885 'Fill the fields first' to tr (İlk önce boşluğu doldurun)
[2018-02-13] (05:13:01) WaffleTauntFace has translated string #937 'A photographer is a person who works with collecting pictures.
Your job is to take picture of any pedistrian.' to tr (Fotoğrafçının işi çevresini fotoğraflamaktır.Senin işin ise oyuncuların fotoğralarını çekmektir.
)
[2018-02-13] (05:11:40) WaffleTauntFace has translated string #759 'Due to a MTA bug, you cannot sell flamethrower ammo.' to tr (MTA da bulunan bi bug yüzünden, alev makinesi mühimmatını satamazsınız)
[2018-02-13] (05:09:55) WaffleTauntFace has translated string #70 'Math Quiz: No one answered in time.' to tr (Matematik Yarışması : Kimse zamanında cevap veremedi)
[2018-02-12] (20:49:17) JDIron has translated string #10272 'A level %s business has an invite limit of %s players. You have already reached this limit.' to es (Un negocio nivel %s tiene un limite de invitaciones de %s. Haz alcanzado ese limite.)
[2018-02-09] (19:16:40) JDIron has translated string #10195 'BUS DRIVER: GREEN STOPS are where passengers want to get off, while RED STOPS are ones you can drive right by.' to es (CONDUCTOR DE AUTOBUSES: PARADAS VERDES es donde los pasajeros bajan. mientras las PARADAS ROJAS son las cuales puedes conducir a travez.)
[2018-02-09] (19:14:57) JDIron has translated string #10279 'This person is the only business leader. Give someone else the leader rank first.' to es (Esta persona es el unico lider del negocio. Dale a alguien mas el rango de lider primero.)
[2018-02-09] (19:11:55) JDIron has translated string #10268 'All employes with this rank will be given the
'%s' rank.' to es (Todos los empleados con este rango se les dara '%s' rango.
)
[2018-02-09] (19:10:24) JDIron has translated string #947 'ERROR: This person is the only group leader. Give someone else the leader rank first.' to es (ERROR: Esta persona es el unico lider del grupo. Dale a alguiem mas el rango de lider primero.)
[2018-02-09] (19:08:13) JDIron has translated string #10175 'Error: Your e-mail address is invalid. Go back and correct it.' to es (Error: Tu direccion de correo electronico es invalido. Regresa y corrigelo.)
[2018-02-08] (18:26:51) Pancake has translated string #10181 'You have made: $%s for delivering the van heist.' to pl (Zarobiłeś: $%s za dostarczenie vana.)
[2018-02-08] (18:26:28) Pancake has translated string #10268 'All employes with this rank will be given the
'%s' rank.' to pl (Wszyscy pracownicy z tą rangą dostaną '%s' .
)
[2018-02-08] (18:25:53) Pancake has translated string #551 'Become a Police Officer at any major police department.' to pl (Zostań oficerem Policji w każdym większym komisariacie.)
[2018-02-08] (18:23:44) Pancake has translated string #346 ' left before sign-up starts.' to pl ( zostało zanim skończą się zapisy.)
[2018-02-08] (18:23:11) Pancake has translated string #258 'Set Division/Uniform' to pl (Ustal Dywizję/Uniform)
[2018-02-08] (18:22:51) Pancake has translated string #10215 'Leave Business' to pl (Wyjdź z biznesu.)
[2018-02-07] (12:39:25) WaffleTauntFace has translated string #309 'Click outside the window to close.' to tr (Pencereyi kapatmak için başka bir yere tıkla.)
[2018-02-07] (12:39:09) WaffleTauntFace has translated string #136 'Safe's Done' to tr (Kasa Açıldı)
[2018-02-07] (12:38:49) WaffleTauntFace has translated string #644 'Press [N] To start House Robbery' to tr (Ev soygununu başlatmak için [N] tuşuna bas)
[2018-02-07] (12:38:21) WaffleTauntFace has translated string #628 'You cracked the safe, it's filled with diamonds! It will take you 20 seconds to get them out.' to tr (Kasayı açtın ve içi elmaslarla dolu.Elmasları alman 20 saniyeni alacak !)
[2018-02-07] (12:37:46) WaffleTauntFace has translated string #623 '* You cannot afford this vehicle. You need $%s more in order to buy it.' to tr (* Bu araca paran yetmiyor.Almak için $%s daha ihtiyacın var .)
[2018-02-07] (12:37:02) WaffleTauntFace has translated string #806 'Like what you see? Spread the word! Invite your friends to IGC. More players make the server more fun!' to tr (Gördüklerini beğendin mi ? Eğlenceyi arkadaşlarınla paylaş ve onlarla birlikte oyna ! Ne kadar oyuncu olursa IGC o kadar zevkli olur !)
[2018-02-07] (12:35:52) WaffleTauntFace has translated string #10186 'Enter a Referral' to tr (Öneren Hesap Adı Giriniz)
[2018-02-07] (12:35:38) WaffleTauntFace has translated string #829 'You are a firefighter. Your job is to put out fires reported around San Andreas. The fires are located at the fire blip on your map. Walk up to the nearby extinguisher and press Z to pick it up!' to tr (Bir itfaiyeci olarak görevin San Andreas'ta çıkan yangınları söndürmektir.Yangınlar haritanda bir ateş işareti ile işaretlenmiş durumda.Yakınında ki bir yangın tüpüne git ve almak için Z ye bas !)
[2018-02-07] (12:34:06) WaffleTauntFace has translated string #114 'You went to far away from the ATM!' to tr (ATM'den çok uzaklaştın !)
[2018-02-07] (12:33:48) WaffleTauntFace has translated string #919 'Select the city and location that you would like to spawn to first.' to tr (İlk doğmak istediğin şehir ve yerini seç.)
[2018-02-07] (12:33:13) WaffleTauntFace has translated string #684 'You Bought a %s for $%s' to tr ($%s karşılığında bir %s aldın)
[2018-02-07] (12:32:28) WaffleTauntFace has translated string #112 'ATM Robbery - 4 Minutes passed!' to tr (ATM soygunu - 4 dakika geçti !)
[2018-02-07] (12:32:16) WaffleTauntFace has translated string #624 'You don't have enough money to buy this weapon.' to tr (Bu silahı almak için yeterli paranız yok )
[2018-02-07] (12:31:59) WaffleTauntFace has translated string #320 'Insert Group Name Here' to tr (Grup adını giriniz)
[2018-02-07] (12:31:40) WaffleTauntFace has translated string #10213 'Employe Since:' to tr (İşe giriş tarihi:)
[2018-02-07] (12:31:21) WaffleTauntFace has translated string #418 'You have invited %s to join your group.' to tr (%s grubuna katılması için davet ettin)
[2018-02-07] (12:31:01) WaffleTauntFace has translated string #682 'Hidden Package tip: The hidden package is somewhere in %s.' to tr (Saklı Paket İpucu : Saklı paket %s yakınlarında bir yerde)
[2018-02-07] (12:29:36) WaffleTauntFace has translated string #771 'Become a Police Officer at any major police department' to tr (Herhangi bir Polis Merkezinde polis ol.)
[2018-02-07] (12:29:07) WaffleTauntFace has translated string #10160 'Report Reason: ' to tr (Şikayet Sebebi : )
[2018-02-07] (12:28:58) WaffleTauntFace has translated string #267 'Total Exp. Earned:' to tr (Kazanılan toplam Tecrübe puanı :)
[2018-02-07] (12:27:30) WaffleTauntFace has translated string #901 'You can mark wanted criminals by going in the police app. Press 'B' to open the phone.' to tr (Polis Uygulamasını kullanarak aranan suçluları haritanda işaretleyebilirsin. 'B' ye basarak telefonunu açabilirsin.)
[2018-02-07] (12:26:45) WaffleTauntFace has translated string #733 'Select the item you wish to buy first' to tr (Önce almak istediğin eşyayı seç)
[2018-02-07] (12:26:36) WaffleTauntFace has translated string #560 'IGC is being updated every day! Visit forum.IGCrpg.net to stay informed on progress.' to tr (IGC her gün gelişiyor ! forum.IGCrpg.net adresine giderek güncellemelerden haberdar ol.)
[2018-02-07] (12:26:02) WaffleTauntFace has translated string #798 'You are a truck driver. Get in a nearby truck, then drive into the yellow marker.' to tr (Bir tır şoförüsün.Yakındaki bir tıra bin ve yeşil işarete doğru ilerle)
[2018-02-07] (12:25:25) WaffleTauntFace has translated string #913 'Pilots fly passengers and cargo via airplanes and helicopters between airports and other locations around San Andreas.' to tr (Pilotlar uçaklar ve helikopterler aracılığı ile San Andreas ve çevresindeki yerlere kargo ve yolcu taşır.)
[2018-02-07] (12:24:41) WaffleTauntFace has translated string #345 'You have ended your shift as a %s' to tr (%s olarak mesaini bitirdin)
[2018-02-07] (12:24:23) WaffleTauntFace has translated string #807 'Earn quick cash in one of the CnR event robberies. Use /cnrtime to see when the next one is.' to tr (CnR etkinliklerine katılarak kolay para kazan! /cnrtime yazarak sıradaki etkinlik ne zaman başlıyor öğren !)
[2018-02-07] (12:23:45) WaffleTauntFace has translated string #732 'You do not have enough money to buy this item' to tr (Bu eşyayı almak için yeterli paranız yok.)
[2018-02-07] (12:23:29) WaffleTauntFace has translated string #10207 'Business Name:' to tr (Firma adı :)
[2018-02-07] (12:23:22) WaffleTauntFace has translated string #10183 'You cannot use this feature. You must have played for atleast 10 hours to be able to use it.' to tr (Bu özelliği kullanamazsınız.Bu özelliği kullanmak için en az 10 saat oynamış olmanız gerekiyor.)
[2018-02-07] (12:22:25) WaffleTauntFace has translated string #713 'You must have a PIN to access an ATM. Go to the bank to get one.' to tr (ATM'yi kullanmak için PIN kodunuz olmalı.Bankadan PIN kodunuzu alabilirsiniz.)
[2018-02-07] (12:21:38) WaffleTauntFace has translated string #422 'You have declined all current group invites.' to tr (Bütün grup davetlerini reddettiniz)
[2018-02-07] (12:21:17) WaffleTauntFace has translated string #126 'You placed a bomb, it will explode in 10 seconds. Find a place to hide!' to tr (Bombayı yerleştirdin ve 10 saniye içinde patlayacak ! Hemen bir yere saklan !)
[2018-02-07] (12:20:42) WaffleTauntFace has translated string #882 'You are talking in your language chat! To talk in the main chat, use /mainchat . Main chat is english only!' to tr (Kendi dilinin chat bölümünde konuşuyorsun. Ana chat te konuşmak için /mainchat şeklinde yazın.Ana chatte sadece İngilizce konuşun !)
[2018-02-07] (12:19:06) WaffleTauntFace has translated string #651 'You must be in a group to use this command.' to tr (Bu komutu kullanmak için bir grupta olman lazım.)
[2018-02-07] (12:17:51) WaffleTauntFace has translated string #10225 'Change your business color. Business color will modify the color of the business panel and business chat.' to tr (Firma renginizi değiştirin.Firma rengi, firma paneli ve sohbet panelinin rengini değiştirir.)
[2018-02-07] (12:16:22) WaffleTauntFace has translated string #10193 'This Referral is Valid!' to tr (Öneren Hesap Adı Geçersiz !)
[2018-02-07] (12:14:50) WaffleTauntFace has translated string #765 'You must be a gangster in order to turf. Type /turf to become one.' to tr (Turf yapmak için gangster olman lazım. /turf yazıp olabilirsin)
[2018-02-07] (12:13:59) WaffleTauntFace has translated string #563 'Need some cash? Visit the bank! All new accounts get some money to start out with.' to tr (Para mı lazım ? Hemen bir bankayı ziyaret et ! Her yeni hesap bankasında bir miktar para ile başlar.)
[2018-02-07] (12:13:10) WaffleTauntFace has translated string #717 'Bank Transfer Successful' to tr (Banka Transferi Başarılı )
[2018-02-07] (12:11:51) WaffleTauntFace has translated string #10190 'Forum: igcrpg.com | Discord: https://discord.gg/U9FfTZa' to tr (Forum: igcrpg.com | Discord: https://discord.gg/U9FfTZa)
[2018-02-07] (12:11:29) WaffleTauntFace has translated string #662 'Enter a valid blip ID between 5 and 63' to tr (5 ve 63 arasında geçerli bir nokta ID'si girin.)
[2018-02-07] (12:10:33) WaffleTauntFace has translated string #119 'You started a Bank Heist and forced the man to open the door! Wait 3 Min' to tr (Bir banka soygunu başlattın ve banka müdürüne zorla kapıyı açtırıyorsun. 3 dakikaya kapı açılıyor!)
[2018-02-07] (12:09:21) WaffleTauntFace has translated string #10199 'Deliver the loaded cargo to the delivery point on your map. Beware, cops are after you!' to tr (Yüklediğin kargoyu haritandaki teslimat noktasına götür.Dikkatli ol ! Polisler peşinde !)
[2018-02-07] (12:08:22) WaffleTauntFace has translated string #424 'You cannot change your shift while near a criminal.' to tr (Mesaini yakınında bir suçlu varken bitiremezsin.)
[2018-02-07] (12:07:43) WaffleTauntFace has translated string #678 'You cannot change the rank of someone with the same rank as you.' to tr (Seninle aynı rütbeye sahip birinin rütbesini değiştiremezsin)
[2018-02-07] (12:07:21) WaffleTauntFace has translated string #934 'Your Account Username is the username that you will login with. It cannot be changed. Your e-mail address will be used to recover your password in the event that you forget it. It is completely optional, but password recovery will be a lot more difficult without it. Your password can be changed in the future.' to tr (Hesap kullanıcı adın giriş yaparken kullandığın kullanıcı adındır ve değiştirilemezdir.E-Mail adresin hesabının şifresini unutman durumunda yeni şifreni alman için kullanılacaktır.Her ne kadar E-mail adresi girmeme hakkınız olsa da, yeni şifre işlemleri için bir tane girmenizi tavsiye ederiz.Şifrenizi isterseniz ilerde değiştirebilirsiniz.. )
[2018-02-07] (12:00:34) WaffleTauntFace has translated string #10182 'You cannot go AFK while having a bounty on your head.' to tr (Başında ödül varken AFK kalamazsın)
[2018-02-07] (12:00:22) WaffleTauntFace has translated string #766 'You cannot resign while in a CnR Event' to tr (Bir CnR etkinliğinde istifa edemezsin.)
[2018-02-07] (11:59:53) WaffleTauntFace has translated string #912 'Quarry Miners escavate stones, rocks, sands, minerals, and other raw materials from the ground to be used in heavy industry.

Make sure you pick up a pickaxe before heading down into the quarry! You need to smash big rocks into small fragements in order to extract elements. These elements can vary between Copper, Silver, Bronze, Iron, and Gold. Return them to the top of the Quarry where they will be processed.' to tr (Taş ocağı madencileri;Taş,kaya,kum,mineral ve çeşitli ham maddeleri daha sonra ağır endüstride işlenmek üzere yerden çıkartır

Taş ocağına inmeden önce kazmanı almayı unutma! Ham maddeleri çıkartmak için büyük kaya parçalarını, küçük parçalara ayrıman lazım.Bunlar bakır,gümüş,bronz,demir veya altından oluşabilir.İşin bitince çıkardıklarını madenin tepesine yani işlenecekleri götür.
)
[2018-02-07] (11:49:15) WaffleTauntFace has translated string #693 'Enter your IGC account password to access your finances.' to tr (Mali durumunuzu görmek için IGC kullanıcı adı ve şifrenizi giriniz)
[2018-02-07] (06:47:13) WaffleTauntFace has translated string #10239 'Rename Business Rank' to tr (Firma adını değiştir)
[2018-02-07] (06:30:54) WaffleTauntFace has translated string #664 'Hidden Package: Nobody has found the package. A new one will respawn in 2 minutes!' to tr (Saklı Pakte : Paketi kimse bulamadı.Yeni bir paket 2 dakika içinde belirecek)
[2018-02-07] (06:27:39) WaffleTauntFace has translated string #10165 'You cannot resign while being a bounty' to tr (Başınızda ödül varken işten çıkamazsınız)
[2018-02-07] (06:27:27) WaffleTauntFace has translated string #10245 'New Business Name:' to tr (Yeni firma adı)
[2018-02-07] (06:26:21) WaffleTauntFace has translated string #89 'There were not enough players to start the race!' to tr (Yarışı başlatmaya yetecek kadar oyuncu bulunmamakta !)
[2018-02-07] (06:25:51) WaffleTauntFace has translated string #10271 'Error: You do not have permission to deposit money into the business account.' to tr (Hata : Bu firmaya para yatırma yetkisine sahip değilsiniz)
[2018-02-04] (11:05:43) Server has added a new string (Fisherman keep the foodchain's wheels running by collecting fish out at sea and reel it all back to shore.)
[2018-02-04] (09:00:38) WaffleTauntFace has translated string #864 'Permissions are what this rank has access to. To toggle the permission, simply check/uncheck the box.' to tr (Bu rütbenin erişiminin olduğu izinler. Bu yetkiyi yönetmek için sadece kutuyu işaretleyin yada işareti kaldırın..)
[2018-02-04] (08:59:22) WaffleTauntFace has translated string #29 'Change your group vehicle color. All rental vehicles that you enter will automatically change to this color.' to tr (Grubun araba rengini değiştir.Kullanacağın tüm kiralık araçların renkleri,otomatik olarak bu renge dönüşecek.)
[2018-02-04] (08:58:02) WaffleTauntFace has translated string #31 'View and manage group-owned properties and assets.' to tr (Gruba ait mülk ve varlıkları incele ve düzenle)
[2018-02-04] (08:56:49) WaffleTauntFace has translated string #10246 'Insert Business Name Here' to tr (Firma adını giriniz)
[2018-02-04] (08:56:27) WaffleTauntFace has translated string #10169 'You can change gamemode by pressing F6!' to tr (F6'ya basarak oyun modunu değiştirebilirsiniz !)
[2018-02-04] (08:46:16) WaffleTauntFace has translated string #10195 'BUS DRIVER: GREEN STOPS are where passengers want to get off, while RED STOPS are ones you can drive right by.' to tr (Otobüs Şoförü : YEŞİL DURAKLARr,yolcuların inmek istedikleri noktalardır.KIRMIZI DURAKLAR ise durmadan geçebileceğin yerlerdir.)
[2018-02-04] (08:44:47) WaffleTauntFace has translated string #749 'Error: This account is already in use.' to tr (Hata : Bu hesap zaten kullanımda)
[2018-02-04] (08:44:22) WaffleTauntFace has translated string #10184 'You cannot use this command while being a bounty' to tr (Başında ödül varken bu komutu kullanamazsın)
[2018-02-04] (08:44:04) WaffleTauntFace has translated string #503 'All members with this rank will be given the
'%s' rank.' to tr (Bu ünvana sahip bütün üyeler '%s' rütbesini alacaktır
)
[2018-02-03] (18:27:43) JDIron has translated string #10227 'You are not currently in a business! If you have received a business invite, it will appear on the left. To create your own business, look at the information on the right.' to es (No estas en un negocio aun. Si recibes una invitacion, esta aparecera en la izquierda. Para crear tu propio negocio, mira la informacion en la derecha.)
[2018-02-03] (19:15:39) JDIron has translated string #10249 'The business default rank has no permissions enabled.' to es (El rango por determinado no tiene permisos.)
[2018-02-02] (15:07:02) JDIron has translated string #10205 'A new street race has been planned, you can signup at the race flag blip.' to es (Una nueva carrera callejera ha sido planeada, puedes inscribirte en la bandera de carreras.)
[2018-01-31] (08:20:55) WaffleTauntFace has translated string #809 'Use /stats to view all of your current account stats in one central location.' to tr (/stats yazaral bütün hesap istatistiklerinizi tek bir yerden görebilirsiniz)
[2018-01-31] (08:20:19) WaffleTauntFace has translated string #10232 'Create Business' to tr (Firma Kur)
[2018-01-31] (05:26:25) WaffleTauntFace has translated string #370 'Account Successfully Created! Please Login.' to tr (Hesap Başarıyla Oluşturuldu ! Lütfen Giriş Yapın.)
[2018-01-31] (05:25:58) WaffleTauntFace has translated string #599 'This vehicle is restricted to %s only.' to tr (Bu aracı sadece %s kullanabilir.)
[2018-01-31] (05:25:25) WaffleTauntFace has translated string #10154 'E-mail Address:' to tr (E-Mail Adresi :)
[2018-01-31] (05:25:13) WaffleTauntFace has translated string #10167 'Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /q to answer)' to tr (Matematik Yarışması : %s soruyu ilk cevaplayan #00CD00$%s kazanacak (Cevaplamak için /q yaz))
[2018-01-31] (05:24:57) WaffleTauntFace has translated string #943 'Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /aq to answer)' to tr (Matematik Yarışması : %s soruyu ilk cevaplayan #00CD00$%s kazanacak (Cevaplamak için /q yaz))
[2018-01-31] (05:23:23) WaffleTauntFace has translated string #10215 'Leave Business' to tr (İşi Terket )
[2018-01-31] (05:23:15) WaffleTauntFace has translated string #60 'Store Robbery - 4 Minutes Passed!' to tr (Mağaza soygunu - 4 Dakika Geçti!)
[2018-01-31] (05:22:55) WaffleTauntFace has translated string #681 'You didn't make any changes. Click '%s' instead.' to tr (Herhangi bir değişiklik yapmadın.Onun yerine '%s' bas)
[2018-01-31] (05:22:12) WaffleTauntFace has translated string #785 'You can be a Tram Driver in San Fierro. Go into the marker and select 'Tram' if you wish to be a Tram Driver.' to tr (San Fierro'da Tramvay Sürücüsü olabilirsin.Eğer olmak istiyorsan oradaki noktaya git ve 'Tramvay' ı seç.)
[2018-01-31] (05:19:34) WaffleTauntFace has translated string #613 'BUS DRIVER: GREEN STOPS are stops where passengers want to get off, while RED STOPS are ones you can drive right by.' to tr (OTOBÜS ŞOFÖRÜ : YEŞİL DURAKLAR yolcuların inmek istediği noktalardır,KIRMIZI DURAKLAR da ise durmadan geçebilirsin.)
[2018-01-31] (05:18:26) WaffleTauntFace has translated string #322 'Enabling group vehicle colors will set the color of any rental vehicle a group member enters to this color.' to tr (Grup renkleri açmak herhangi bir kiralık arabanın rengini,grup üyeleri araca bindiğinde grup rengine çevirir)
[2018-01-31] (05:16:47) WaffleTauntFace has translated string #10196 'The loading point has been marked on your minimap, go there!' to tr (Yükleme noktası mini-haritada işaretlendi,oraya git !)
[2018-01-31] (05:16:25) WaffleTauntFace has translated string #10244 'Change Business Name' to tr (Firma Adını Değiştir)
[2018-01-31] (05:16:12) WaffleTauntFace has translated string #10222 'Amount' to tr (Miktar :)
[2018-01-31] (05:16:08) WaffleTauntFace has translated string #10151 'Forum Password:' to tr (Forum Şifreniz : )
[2018-01-31] (05:16:02) WaffleTauntFace has translated string #10231 'Business Name' to tr (Firma Adı )
[2018-01-31] (05:15:43) WaffleTauntFace has translated string #10294 'You have made: $15,000 for delivering the van heist.' to tr (Karavan Soygununu teslim etmekten $15.000 kazandınız.)
[2018-01-31] (05:15:23) WaffleTauntFace has translated string #10214 'Invite Employe...' to tr (Çalışan Davet et...)
[2018-01-31] (05:15:02) WaffleTauntFace has translated string #824 'Once you plant the seeds with the sower, exit the tractor and walk up to the spot you planted. You will then start planting the seeds by hand.' to tr (Ekici ile tohumları ektikten sonra traktörden inin ve ektiğiniz noktaya gidin.Orada tohumları ellerinizle ekmeye başlayacaksınız.)
[2018-01-31] (05:13:04) WaffleTauntFace has translated string #10185 'This Username does not exist!' to tr (Böyle bir kullanıcı adı bulunmamaktadır !)
[2018-01-31] (05:12:50) WaffleTauntFace has translated string #520 'A player by the name of '%s' was not found.' to tr ('%s' adında bir oyuncu bulunamadı)
[2018-01-31] (05:12:28) WaffleTauntFace has translated string #926 'Transport people and cargo between ports on the seas.' to tr (İnsanları ve yükleri denizdeki limanlar arasında taş.ı)
[2018-01-31] (05:11:52) WaffleTauntFace has translated string #951 'Deliver your stolen goods to the warehouse at' to tr (Çalınan malları şurdaki depoya götür )
[2018-01-31] (05:11:17) WaffleTauntFace has translated string #790 'You are a mechanic. A mechanic repairs vehicles for a fee. To repair a vehicle press X, this will enable the cursor. After you press X, click the vehicle with RMB (Right Mouse Button). Press X again to disable the cursor.' to tr (Araba tamircisisiniz.Bir tamirci arabalrı ücret karşılığında tamir eder.Bir arabayı tamir etmek için X e basın,bu imleci kullanmanızı sağlar.X e bastıktan sonra bir araca Sağ Tık Tuşu ile basınız.İmleci kapatmak için tekrar X e basınız.)
[2018-01-31] (05:09:04) WaffleTauntFace has translated string #10269 'You can't remove yourself! To leave the business, click the 'Leave Business' button.' to tr (Kendinizi işten atamazsınız.İşten çıkmak için 'İşi Terket' tuşuna basınız.)
[2018-01-31] (05:08:16) WaffleTauntFace has translated string #341 'Hidden Package: A new Hidden Package has appeared somewhere in the map. Find it!' to tr (Saklı Paket : Yeni bir saklı paket haritada bir yerde duruyor. Bulun onu !)
[2018-01-31] (05:07:38) WaffleTauntFace has translated string #514 'Are you sure you want to leave' to tr (Çıkmak istediğinizden eminmisiniz ?)
[2018-01-31] (05:07:23) WaffleTauntFace has translated string #737 'Please enter your user account password.' to tr (Lütfen kullanıcı adı ve şifrenizi giriniz.)
[2018-01-31] (05:07:08) WaffleTauntFace has translated string #10147 'Referral Account (Optional):' to tr (Öneren Hesap (Opsiyonel) : )
[2018-01-31] (05:06:51) WaffleTauntFace has translated string #646 'You cannot go AFK while in an interior.' to tr (Bir binanın içindeyken AFK kalamazsınız.)
[2018-01-31] (05:06:33) WaffleTauntFace has translated string #631 'The taxi either can't find you here or the destination wasn't mapped properly. You have to be on the road.' to tr (Taksi sizi oldğunuz yerden dolayı yada doğru haritalanmadığından bulamıyor.Yolda bulunmanız gerekiyor.)
[2018-01-31] (05:05:42) WaffleTauntFace has translated string #10235 'Business Permissions List' to tr (İş izinleri listesi :)
[2018-01-31] (05:05:31) WaffleTauntFace has translated string #30 'Toggle Group Friendly fire (The ability to kill your own group members).' to tr (Dost ateşini aç (Takım arkadaşlarının birbirini öldürebilme özelliği))
[2018-01-31] (05:04:54) WaffleTauntFace has translated string #143 'You failed to crack any of the safe's and earned nothing!' to tr (Hiçbir kasayı açmayı beceremedin,elin boş gideceksin.)
[2018-01-31] (05:04:18) WaffleTauntFace has translated string #10292 'You have made: $4,000 for delivering the van heist.' to tr (Karavan Soygununu teslim etmekten dolayı $4.000 kazandınız.)
[2018-01-31] (05:03:56) WaffleTauntFace has translated string #10150 'Forum Username:' to tr (Forum Kullanıcı adı : )
[2018-01-31] (05:03:47) WaffleTauntFace has translated string #532 'This player currently has a pending invitation from your group.' to tr (Bu oyunca zaten sizin grubunuzdan bir davet almış ve henüz cevap vermemiştir.)
[2018-01-31] (05:02:21) WaffleTauntFace has translated string #540 'This person is the only group leader. Give someone else the leader rank first.' to tr (Bu kişi zaten tek grup lideri.Lider rütbesini başka birine verin.)
[2018-01-31] (05:01:26) WaffleTauntFace has translated string #639 'The group name that you entered is the same as the current name of your group. Change the name.' to tr (Seçtiğiniz grup ismi zaten kullanımda.Yeni bir isim seçiniz.)
[2018-01-31] (05:00:49) WaffleTauntFace has translated string #10264 'Number of Employees:' to tr (Çalışan sayısı :)
[2018-01-31] (05:00:31) WaffleTauntFace has translated string #943 'Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /aq to answer)' to tr (Matematik Sorusu : %s soruyu ilk cevaplayan #00CD00$%s kazanacak (Cevaplamak için /q yaz))
[2018-01-31] (04:58:13) WaffleTauntFace has translated string #10205 'A new street race has been planned, you can signup at the race flag blip.' to tr (Yeni bir sokak yarışı planlandı,katılmak istiyorsan yarış bayrağı işaretine git.)
[2018-01-31] (04:57:09) WaffleTauntFace has translated string #10258 'Employees' to tr (Çalışanlar)
[2018-01-31] (04:57:03) WaffleTauntFace has translated string #19 'Lifetime Expenses:' to tr (Ömürlük Harcamalar:)
[2018-01-31] (04:56:31) WaffleTauntFace has translated string #387 'Error: Your passwords do not match. Go back and correct it.' to tr (Şifreleriniz uyuşmuyor.Geri dönün ve düzeltin.)
[2018-01-31] (04:56:10) WaffleTauntFace has translated string #10188 'Press Z to order food' to tr (Yemek siparişi için Z ye basınız.)
[2018-01-31] (04:55:54) WaffleTauntFace has translated string #10172 'You cracked the safe, it's filled with diamonds! It will take you 10 seconds to get them out.' to tr (Kasayı açtın ve içi elmaslar ile dolu ! Kasayı boşaltman 10 saniye sürecek.)
[2018-01-31] (04:54:32) WaffleTauntFace has translated string #10173 'There aren't enough criminals to rob.' to tr (Burayı soymak için yeterli suçlu yok.)
[2018-01-31] (04:54:03) WaffleTauntFace has translated string #10175 'Error: Your e-mail address is invalid. Go back and correct it.' to tr (Hata : E-mail adresiniz geçersiz.Geri dönün ve düzeltin.)
[2018-01-31] (04:53:39) WaffleTauntFace has translated string #139 'Get to the green marker and blow up the door to escape!' to tr (Yeşil alana gidin ve kaçmak için kapıyı havaya uçurun !)
[2018-01-31] (04:52:43) WaffleTauntFace has translated string #10162 'Submit Report' to tr (Şikayeti bildir)
[2018-01-31] (04:52:03) WaffleTauntFace has translated string #10198 'Now loading cargo, please wait...' to tr (Kargo yükleniyo, lütfen bekleyiniz...)
[2018-01-31] (04:51:45) WaffleTauntFace has translated string #595 'Stunts: Cool-down active' to tr (Akrobasi : Bekleme süresi aktif.)
[2018-01-31] (04:50:50) WaffleTauntFace has translated string #819 'Load your bike with pizzas from behind the shop counter.' to tr (Motorunuzu dükkanın arkasındaki tezgahtan duran pizzalar ile doldurunuz.)
[2018-01-31] (04:48:24) WaffleTauntFace has translated string #10218 'Business Level:' to tr (İş seviyesi :)
[2018-01-31] (04:48:16) WaffleTauntFace has translated string #10209 'There doesn't appear to be any text here! The business leader should edit this text and put something here. All settings can be found in the admin tab.' to tr (Burada bir metin eksik ! İş lideri bu metini düzenleyip buraya birşey yazmalı.Tüm ayarları admin sekmesinde bulabilirsiniz.)
[2018-01-31] (04:45:34) WaffleTauntFace has translated string #10206 'You cannot perform this action while near a criminal.' to tr (Bir suçluya yakınken bu eylemi gerçekleştiremezsiniz.)
[2018-01-31] (04:45:11) WaffleTauntFace has translated string #905 'You cannot remove someone with the same rank as you.' to tr (Sizinle aynı rütbedeki birini işten çıkaramzsınız.)
[2018-01-31] (04:44:48) WaffleTauntFace has translated string #10148 'Your Account Username is the username that you will login with. It cannot be changed. Your e-mail address will be used to recover your password in the event that you forget it. Your password can be changed in the future.' to tr (Hesap adınız,giriş yapacağınız kullanıcı adı ile aynıdır.Değiştirilemezdir.E-mail adresiniz,şifrenizi unuttuğunuz takdirde onu geri almak için kullanılacaktır.)
[2018-01-31] (04:39:29) WaffleTauntFace has translated string #476 'ERROR: Your recovery code is invalid. Make sure you enter the correct recovery code.' to tr (HATA : Kurtarma kodunuz geçersiz.Doğru kurtarma kodunu girdiğinizden emin olunuz.)
[2018-01-31] (04:38:45) WaffleTauntFace has translated string #893 'Error: Your username is invalid. Go back and correct it.' to tr (Hata : Kullanıcı adınız geçersşz.Geri gidin ve düzeltin.)
[2018-01-31] (04:38:21) WaffleTauntFace has translated string #10293 'You have made: $10,000 for delivering the van heist.' to tr (Karavan Soygununu teslim etmekten $10.000 kazandınız.)
[2018-01-31] (04:38:01) WaffleTauntFace has translated string #10220 'Value:' to tr (Miktar:)
[2018-01-31] (04:37:53) WaffleTauntFace has translated string #10234 'Business Rank List' to tr (İş Sıralaması Listesi)
[2018-01-31] (04:35:14) WaffleTauntFace has translated string #328 'Disabling friendly fire will disallow your group members from killing each other regardless of their job/occupation. Use with caution.' to tr (Dost ateşini kapatmak,grup üyelerinin birbirlerinin işleri farketmeksizin öldürmelerini engeller.Dikkatle kullanın.)
[2018-01-31] (04:32:29) WaffleTauntFace has translated string #10280 'You have made: $21,000 for delivering the van heist.' to tr (Karavan Soygununu teslim etmekten $21.000 kazandınız)
[2018-01-31] (04:31:54) WaffleTauntFace has translated string #795 'Have a lot of money to spend? Go house hunting by visiting the many properties for sale around San Andreas.' to tr (Harcayacak çok mu paranız var ? Ev avına çıkın ve San Andreas etrafındaki biçok satılık mülkü ziyaret edin.)
[2018-01-31] (04:30:04) WaffleTauntFace has translated string #10194 'BUS DRIVER: You will be paid once you finish the route. Make your way to your first stop in ' to tr (OTOBÜS ŞOFÖRÜ : Yolunu tamamladığınızda ödemenizi alacaksınız.İlk varış noktasına ilerleyiniz. )
[2018-01-31] (04:29:05) WaffleTauntFace has translated string #10281 'You have made: $3,000 for delivering the van heist.' to tr (Karavan soygunundan $3,000 kazandınız)
[2018-01-31] (04:28:31) WaffleTauntFace has translated string #10274 'You must enter a reason before removing a player from your business.' to tr (İşinizden birini çıkarmadan önce bir sebep yazmalısınız)
[2018-01-31] (00:01:56) JDIron has translated string #10147 'Referral Account (Optional):' to es (Cuenta de Referencia (Opcional))
[2018-01-31] (00:01:10) JDIron has translated string #10223 'Modify the business information that appears on the Home tab.' to es (Modifica la informacion del negocio que aparece en la pestaña de inicio.)
[2018-01-31] (00:00:20) JDIron has translated string #10149 'Referral Not Provided' to es (Remisión no prevista)
[2018-01-31] (23:59:41) JDIron has translated string #10178 'Coroners clean up after murders.' to es (Los forenses limpian despues de los asesinatos.)
[2018-01-31] (23:59:02) JDIron has translated string #10171 'You placed a bomb, it will explode in 5 seconds.' to es (Haz puesto una bomba, explotara en 5 segundos.)
[2018-01-31] (23:58:12) JDIron has translated string #10270 'This player currently has a pending invitation from your business.' to es (Este jugador ya tiene una invitacion pendiente de tu negocio.)
[2018-01-31] (23:57:48) JDIron has translated string #10273 'This player doesn't want you as friend.' to es (Este jugador no te quiere como amigo.)
[2018-01-31] (23:57:24) JDIron has translated string #10278 'ERROR: This person is the only business leader. Give someone else the leader rank first.' to es (ERROR: Esta persona es el unico lider del negocio. Dale a alguien más el rango de lider.)
[2018-01-31] (23:56:37) JDIron has translated string #10172 'You cracked the safe, it's filled with diamonds! It will take you 10 seconds to get them out.' to es (Haz abierto el seguro, ¡esta lleno de diamantes! Te va a tomar 10 segundos para sacarlos.)
[2018-01-31] (23:55:20) JDIron has translated string #10241 'Edit the information in the box below to update your business information. What you see is what you get.' to es (Modifica la informacion en la caja debajo para actualizar la informacion del negocio. Lo que vez es lo que consigues.)
[2018-01-31] (23:53:27) JDIron has translated string #10224 'Modify the messages that appear on the News bar above the Business Info box.' to es (Modifica los mensajes que aparecen en las Barra Noticias encima de la caja de informacion del Negocio.)
[2018-01-31] (23:52:07) JDIron has translated string #10225 'Change your business color. Business color will modify the color of the business panel and business chat.' to es (Cambia el color del negocio. El color del negocio se modificara el color del panel y el chat.)
[2018-01-31] (23:51:10) JDIron has translated string #10242 'Business Reminders' to es (Recordatorios del Negocio)
[2018-01-31] (23:50:15) JDIron has translated string #10202 'You must take the item to the van first.' to es (Debes tomar el objeto a la furgoneta primero.)
[2018-01-31] (23:49:42) JDIron has translated string #10266 'Error: You do not have permission to withdraw money from into the business account.' to es (Error: No tienes permiso de retirar dinero de la cuenta bancaria del negocio.)
[2018-01-31] (23:48:46) JDIron has translated string #10193 'This Referral is Valid!' to es (¡Esta remisión es valida!)
[2018-01-31] (23:47:53) JDIron has translated string #10173 'There aren't enough criminals to rob.' to es (No hay suficientes criminales para robar.)
[2018-01-31] (23:47:25) JDIron has translated string #10250 'You have invited %s to join your business.' to es (Haz sido invitado %s para unirte la negocio.)
[2018-01-31] (23:46:44) JDIron has translated string #10289 'You have made: $11,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $11,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (23:46:36) JDIron has translated string #10228 'Pending Business Invites' to es (Invitaciones del Negocio pendientes.)
[2018-01-31] (23:46:19) JDIron has translated string #10189 'Username Looks Valid' to es (Nombre de usuario parece valido)
[2018-01-31] (23:46:01) JDIron has translated string #10238 'Add Business Rank...' to es (Agregar Rangos del Negocio...)
[2018-01-31] (23:45:29) JDIron has translated string #10177 'Math Quiz: %s has won the Quiz and the answer was %s.' to es (Pregunta Matemática: %s gano el acertijo y la respuesta era %s.)
[2018-01-31] (23:44:07) JDIron has translated string #10183 'You cannot use this feature. You must have played for atleast 10 hours to be able to use it.' to es (No puedes usar esta caracteristica. Debes tener 10 horas de juego para usarla.)
[2018-01-31] (23:43:29) JDIron has translated string #795 'Have a lot of money to spend? Go house hunting by visiting the many properties for sale around San Andreas.' to es (¿Tienes un montón de dinero para gastar? Busca una casa alrededor de todo San Andreas y cómprala!)
[2018-01-31] (23:42:54) JDIron has translated string #10157 'You have answered X of X questions' to es (Haz contestado X de X preguntas)
[2018-01-31] (23:42:24) JDIron has translated string #10174 'You cannot warp while near a criminal.' to es (No puedes ir mientras un criminal esta cerca.)
[2018-01-31] (23:40:16) JDIron has translated string #10283 'You have made: $7,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $7,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (23:40:05) JDIron has translated string #10170 'You cannot resign while near a criminal.' to es (No puedes renunciar mientras un criminal esta cerca.)
[2018-01-31] (23:39:47) JDIron has translated string #10230 'Enter your business name below to create it' to es (Ingresa el nombre del negocio debajo para crearlo)
[2018-01-31] (23:39:21) JDIron has translated string #10233 'Change Business Rank' to es (Cambiar Rango del Negocio)
[2018-01-31] (23:38:58) JDIron has translated string #10296 'You have made: $16,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $16,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (23:38:48) JDIron has translated string #10179 'You must be on ground to be able to use this.' to es (Debes estar en el piso para usar esto.)
[2018-01-31] (23:38:31) JDIron has translated string #10201 'You've abandoned your boat and lost everything!' to es (¡Haz abandonado tu bote y perdiste todo!)
[2018-01-31] (23:37:54) JDIron has translated string #10252 'You are now an employe of %s' to es (Ahora eres empleado de %s)
[2018-01-31] (23:37:34) JDIron has translated string #10196 'The loading point has been marked on your minimap, go there!' to es (El punto de carga ha sido puesto en tu mapa, ve ahí.)
[2018-01-31] (23:36:51) JDIron has translated string #10203 'A hit has been placed on you by a criminal boss' to es (Una recompensa fue puesta en ti por un Jefe Criminal)
[2018-01-31] (23:36:00) JDIron has translated string #10299 'You have made: $19,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $19,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (23:35:49) JDIron has translated string #10197 'You have canceled the shipping mission' to es (Haz cancelado la misión de envió)
[2018-01-31] (23:35:11) JDIron has translated string #10265 'You are now an employee of %s' to es (Ahora eres empleado de %s)
[2018-01-31] (23:34:27) JDIron has translated string #10286 'You have made: $8,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $8,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (23:34:17) JDIron has translated string #10288 'You have made: $5,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $5,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (23:33:47) JDIron has translated string #10226 'Business CEO Only. Sell your business.' to es (CEO del Negocio solamente. Vender tu negocio.)
[2018-01-31] (23:32:54) JDIron has translated string #10275 'You cannot leave this group because you are the only leader! The only way for you to leave is to delete your group.' to es (No puedes dejar el grupo porque eres el unico lider. La unica manera de dejar el grupo es que elimines el grupo.)
[2018-01-31] (23:31:03) JDIron has translated string #514 'Are you sure you want to leave' to es (¿Estás seguro que quieres salir?)
[2018-01-31] (23:30:35) JDIron has translated string #10269 'You can't remove yourself! To leave the business, click the 'Leave Business' button.' to es (No puedes eliminarte a ti mismo. Para abandonar el negocio haz click en el boton "Dejar Negocio".)
[2018-01-31] (23:29:32) JDIron has translated string #10251 'BUSINESS INVITE: You have been invited to join %s. Go in the business' pickup to accept.' to es (INVITACION AL NEGOCIO: Haz sido invitado, para unirte %s. Ve a la marca del negocio para aceptar. )
[2018-01-31] (23:24:40) JDIron has translated string #951 'Deliver your stolen goods to the warehouse at' to es (Entrega las cosas robadas al almacén en)
[2018-01-31] (23:23:00) JDIron has translated string #10235 'Business Permissions List' to es (Lista de permisos del Negocio.)
[2018-01-31] (23:22:37) JDIron has translated string #10198 'Now loading cargo, please wait...' to es (Subiendo cargamento. por favor espera...)
[2018-01-31] (23:22:15) JDIron has translated string #10162 'Submit Report' to es (Enviar reporte)
[2018-01-31] (23:22:06) JDIron has translated string #10206 'You cannot perform this action while near a criminal.' to es (No puedes realizar esta accion mientras un criminal este cerca.)
[2018-01-31] (23:21:07) JDIron has translated string #10247 'Are you SURE you want to delete your business?' to es (¿Estas SEGURO de que quieres eliminar tu negocio?)
[2018-01-31] (23:19:09) JDIron has translated string #10182 'You cannot go AFK while having a bounty on your head.' to es (No puedes irte AFK mientras haya una recompensa por tu cabeza.)
[2018-01-31] (23:18:41) JDIron has translated string #10158 'Report Sheet' to es (Hoja de reporte)
[2018-01-31] (23:15:54) JDIron has translated string #10271 'Error: You do not have permission to deposit money into the business account.' to es (Error: No tienes permiso para depositar dinero en esta cuenta de banco.)
[2018-01-31] (23:15:09) JDIron has translated string #10165 'You cannot resign while being a bounty' to es (No puedes renunciar mientras estas en recompensa)
[2018-01-31] (23:14:38) JDIron has translated string #945 '* Cops n' Robbers Event: %s will start in %s minutes. Type /cnrwarp to warp.' to es (* El evento Policias y Ladrones: %s empezara en %s minutos. Escribe /cnrwarp para unirte.)
[2018-01-31] (23:12:45) JDIron has translated string #10239 'Rename Business Rank' to es (Renombrar rango del negocio.)
[2018-01-31] (23:11:52) JDIron has translated string #10297 'You have made: $6,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $6,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (23:11:41) JDIron has translated string #10290 'You have made: $17,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $17,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (23:11:32) JDIron has translated string #10169 'You can change gamemode by pressing F6!' to es (Puedes cambiar el modo de juego presionando f6.)
[2018-01-31] (23:11:12) JDIron has translated string #10181 'You have made: $%s for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $%s por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (23:10:31) JDIron has translated string #10199 'Deliver the loaded cargo to the delivery point on your map. Beware, cops are after you!' to es (Entrega el cargamento la punto de entrega en el mapa. Cuidado, ¡Los policias estan ciudandote!)
[2018-01-31] (23:08:55) JDIron has translated string #10287 'You have made: $2,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $2,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (23:08:34) JDIron has translated string #10184 'You cannot use this command while being a bounty' to es (No puedes usar este comando mientras estas en recompensa)
[2018-01-31] (23:07:41) JDIron has translated string #10298 'You have made: $18,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $18,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (23:07:21) JDIron has translated string #10281 'You have made: $3,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $3,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (23:06:56) JDIron has translated string #10277 'ERROR: Your passwords do not match! Go back and check that your passwords match.' to es (ERROR: ¡Tu contraseña no coincide! Regresa y checa que tu contraseña coincide.)
[2018-01-31] (23:05:21) JDIron has translated string #10167 'Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /q to answer)' to es (Pregunta Matemática: El primero en contestar %s gana #00CD00$%s (Usa /q para responder))
[2018-01-31] (23:04:57) JDIron has translated string #943 'Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /aq to answer)' to es (Pregunta Matemática: El primero en contestar %s gana #00CD00$%s (Usa /aq para responder))
[2018-01-31] (23:02:50) JDIron has translated string #10231 'Business Name' to es (Nombre del Negocio)
[2018-01-31] (23:02:29) JDIron has translated string #10244 'Change Business Name' to es (Cambiar Nombre del Negocio)
[2018-01-31] (23:02:05) JDIron has translated string #10215 'Leave Business' to es (Dejar Negocio:)
[2018-01-31] (23:01:44) JDIron has translated string #10295 'You have made: $9,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $9,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (23:01:19) JDIron has translated string #10154 'E-mail Address:' to es (Direccion de Correo Electronico:)
[2018-01-31] (23:00:59) JDIron has translated string #10284 'You have made: $13,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $13,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (23:00:40) JDIron has translated string #10167 'Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /q to answer)' to es (Pregunta Matematica: El primero en contestar %s gana #00CD00$%s (Usa /q para responder))
[2018-01-31] (22:57:36) JDIron has translated string #10151 'Forum Password:' to es (Contraseña del foro:)
[2018-01-31] (22:57:15) JDIron has translated string #10194 'BUS DRIVER: You will be paid once you finish the route. Make your way to your first stop in ' to es (CONDUCTOR DE AUTOBUSES: Se te pagara una vez que completes la ruta. Dirigete hacia tu primer parada. )
[2018-01-31] (22:54:22) JDIron has translated string #10219 'Number of Employes:' to es (Numero de empleados:)
[2018-01-31] (22:54:10) JDIron has translated string #10245 'New Business Name:' to es (Nuevo nombre del negocio:)
[2018-01-31] (22:53:54) JDIron has translated string #10204 'A new illegal street race has been planned, you can signup at the race flag blip.' to es (Hay una nueva carrera ilegal, puedes incribirte en la marca de bandera de carreras.)
[2018-01-31] (22:52:38) JDIron has translated string #946 'You already own this weapon.' to es (Ya tienes esta arma.)
[2018-01-31] (22:52:25) JDIron has translated string #10259 'Total Employees:' to es (Total de Empleados:)
[2018-01-31] (22:52:05) JDIron has translated string #10166 'Bounty: Bounty was placed on %s' to es (Recompensa: Recompensa fue puesta en %s)
[2018-01-31] (22:50:10) JDIron has translated string #10262 'Remove Employee' to es (Quitar empleado)
[2018-01-31] (22:50:01) JDIron has translated string #10263 'Employee Name' to es (Nombre del empleado)
[2018-01-31] (22:49:53) JDIron has translated string #10217 'Employe Name' to es (Nombre del empleado)
[2018-01-31] (22:49:05) JDIron has translated string #10163 'Link group chat to discord.' to es (Enlazar chat grupal a discord.)
[2018-01-31] (22:48:24) JDIron has translated string #10159 'Rule Broken: ' to es (Regla violada: )
[2018-01-31] (22:47:22) JDIron has translated string #10261 'Invite Employee...' to es (Invitar Empleado...)
[2018-01-31] (22:47:09) JDIron has translated string #10180 'Error: Invalid pin.' to es (Error: pin incorrecto.)
[2018-01-31] (22:46:44) JDIron has translated string #10153 'Link' to es (Enlace)
[2018-01-31] (22:46:37) JDIron has translated string #10229 'Create My Own Business' to es (Crear mi propio negocio)
[2018-01-31] (22:46:23) JDIron has translated string #10168 'Fuel tank full' to es (Tanque de gasolina lleno)
[2018-01-31] (22:46:12) JDIron has translated string #10232 'Create Business' to es (Crear Negocio)
[2018-01-31] (22:46:00) JDIron has translated string #10216 'Remove Employe' to es (Quitar empleado:)
[2018-01-31] (22:45:48) JDIron has translated string #10260 'Employee Since:' to es (Empleado desde:)
[2018-01-31] (22:45:29) JDIron has translated string #948 'End Alliance (2)' to es (Terminar Alianza (2))
[2018-01-31] (22:44:59) JDIron has translated string #10276 'ERROR: This rank cannot be shifted up or down' to es (ERROR: Este rango no puede ser cambiado arriba o abajo)
[2018-01-31] (22:44:27) JDIron has translated string #10256 'The sum of all rank share must not exceed 50' to es (La suma de los rangos no debe exceder 50)
[2018-01-31] (22:43:33) JDIron has translated string #10185 'This Username does not exist!' to es (¡Este nombre de usuario no existe!)
[2018-01-31] (22:42:55) JDIron has translated string #10294 'You have made: $15,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $15,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (22:42:42) JDIron has translated string #10192 'You can't sell things while in jail.' to es (No puedes vender cosas mientras estas en la carcel.)
[2018-01-31] (22:42:15) JDIron has translated string #10213 'Employe Since:' to es (Empleado desde:)
[2018-01-31] (22:42:05) JDIron has translated string #10208 'Purchase Date:' to es (Fecha de compra:)
[2018-01-31] (22:41:45) JDIron has translated string #10285 'You have made: $12,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $12,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (22:41:26) JDIron has translated string #10188 'Press Z to order food' to es (Presiona Z para ordenar comida)
[2018-01-31] (22:41:14) JDIron has translated string #10214 'Invite Employe...' to es (Invitar empleado...)
[2018-01-31] (22:40:51) JDIron has translated string #10264 'Number of Employees:' to es (Número del empleados:)
[2018-01-31] (22:39:52) JDIron has translated string #10292 'You have made: $4,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $4,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (22:39:39) JDIron has translated string #10258 'Employees' to es (Empleados)
[2018-01-31] (22:39:29) JDIron has translated string #10150 'Forum Username:' to es (Nombre de usuario del foro:)
[2018-01-31] (22:39:06) JDIron has translated string #10218 'Business Level:' to es (Nivel del Negocio:)
[2018-01-31] (22:38:25) JDIron has translated string #10234 'Business Rank List' to es (Lista de rangos del negocio)
[2018-01-31] (22:37:51) JDIron has translated string #10156 'Submit' to es (Entregar)
[2018-01-31] (22:37:16) JDIron has translated string #10293 'You have made: $10,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $10,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (22:37:05) JDIron has translated string #666 'What language do you speak?' to es (¿Qué idioma hablas?)
[2018-01-31] (22:36:49) JDIron has translated string #10280 'You have made: $21,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $21,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (22:36:37) JDIron has translated string #10220 'Value:' to es (Valor:)
[2018-01-31] (22:34:54) JDIron has translated string #10212 'Business Rank:' to es (Rango en el negocio:)
[2018-01-31] (22:34:16) JDIron has translated string #10176 'Press Z to trade' to es (Presiona Z para comerciar)
[2018-01-31] (22:33:29) JDIron has translated string #10253 'This player is too far away. You must meet with the player to invite them to your business.' to es (Este jugador esta muy lejos. Debes quedar con el jugador para invitarlo al negocio.)
[2018-01-31] (22:32:20) JDIron has translated string #10186 'Enter a Referral' to es (Ingresa una remisión)
[2018-01-31] (22:30:43) JDIron has translated string #10291 'You have made: $14,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $14,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (22:30:30) JDIron has translated string #10200 'You have reached the destination. Unloading cargo, please wait...' to es (Haz llegado a tu destino. Descargando el cargamento, por favor espera...)
[2018-01-31] (22:28:55) JDIron has translated string #10211 'Total Employes:' to es (Total de empleados:)
[2018-01-31] (22:28:45) JDIron has translated string #10160 'Report Reason: ' to es (Razon del reporte: )
[2018-01-31] (22:28:31) JDIron has translated string #10164 'Link Discord' to es (Enlace Discord)
[2018-01-31] (22:28:18) JDIron has translated string #10161 'Cancel Report' to es (Cancelar reporte)
[2018-01-31] (22:28:10) JDIron has translated string #950 'Take the item to the van.' to es (Toma el objeto a la furgoneta.)
[2018-01-31] (22:22:09) JDIron has translated string #10210 'Employes' to es (Empleados)
[2018-01-31] (22:21:31) JDIron has translated string #10282 'You have made: $1,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $1,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (22:21:18) JDIron has translated string #10300 'You have made: $20,000 for delivering the van heist.' to es (Haz hecho: $20,000 por entregar la furgoneta pesada.)
[2018-01-31] (22:18:22) JDIron has translated string #10207 'Business Name:' to es (Nombre del Negocio.)
[2018-01-31] (22:18:05) JDIron has translated string #10190 'Forum: igcrpg.com | Discord: https://discord.gg/U9FfTZa' to es (Foro: igcrpg.com | Discord: https://discord.gg/U9FfTZa)
[2018-01-31] (22:17:42) JDIron has translated string #10246 'Insert Business Name Here' to es (Ingresa el nombre del negocio aqui.)
[2018-01-31] (22:17:17) JDIron has translated string #10221 'Item' to es (Objeto)
[2018-01-31] (22:17:04) JDIron has translated string #10274 'You must enter a reason before removing a player from your business.' to es (Debes dar una razon antes de expulsar alguien de tu negocio.)
[2018-01-31] (22:16:02) JDIron has translated string #10222 'Amount' to es (Cantidad)
[2018-01-26] (20:09:28) antisocial0808 has translated string #10300 'You have made: $20,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $20.000 por dirigir a van roubada.)
[2018-01-26] (20:09:21) antisocial0808 has translated string #10299 'You have made: $19,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $19.000 por dirigir a van roubada.)
[2018-01-12] (11:13:39) Server has added a new string (You have made: $20,000 for delivering the van heist.)
[2018-01-11] (14:54:21) antisocial0808 has translated string #10298 'You have made: $18,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $18,000 por dirigir a van roubada.)
[2018-01-11] (14:54:13) antisocial0808 has translated string #10297 'You have made: $6,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $6,000 por dirigir a van roubada.)
[2018-01-11] (14:54:06) antisocial0808 has translated string #10296 'You have made: $16,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $16,000 por dirigir a van roubada.)
[2018-01-07] (12:53:57) Server has added a new string (You have made: $19,000 for delivering the van heist.)
[2017-12-27] (12:13:31) Pancake has translated string #363 'Press [N] to start Towing mission.' to pl (Naciśnij [N] żeby zacząć misję holowania.)
[2017-12-27] (12:13:10) Pancake has translated string #10210 'Employes' to pl (Pracownicy)
[2017-12-27] (12:12:50) Pancake has translated string #10193 'This Referral is Valid!' to pl (Ten Referal Pasuje!)
[2017-12-27] (12:12:26) Pancake has translated string #10190 'Forum: igcrpg.com | Discord: https://discord.gg/U9FfTZa' to pl (Forum: igcrpg.com | Discord: https://discord.gg/U9FfTZa)
[2017-12-27] (12:12:12) Pancake has translated string #10219 'Number of Employes:' to pl (Liczba Zatrudnionych:)
[2017-12-27] (12:11:57) Pancake has translated string #10246 'Insert Business Name Here' to pl (Wpisz tu nazwę biznesu)
[2017-12-27] (12:11:22) Pancake has translated string #10245 'New Business Name:' to pl (Nowa Nazwa Biznesu:)
[2017-12-27] (12:11:09) Pancake has translated string #10217 'Employe Name' to pl (Nazwa Pracownika)
[2017-12-27] (12:10:31) Pancake has translated string #10239 'Rename Business Rank' to pl (Przemianuj Stanowisko Biznesu)
[2017-12-27] (12:10:06) Pancake has translated string #10221 'Item' to pl (Przedmiot)
[2017-12-27] (12:10:01) Pancake has translated string #298 'Reason (Logged):' to pl (Powód (Zapisywany):)
[2017-12-27] (12:09:17) Pancake has translated string #10154 'E-mail Address:' to pl (Adres E-mail:)
[2017-12-27] (12:09:02) Pancake has translated string #18 'Lifetime Income:' to pl (Całkowity Dochód:)
[2017-12-27] (12:08:41) Pancake has translated string #10297 'You have made: $6,000 for delivering the van heist.' to pl (Zarobiłeś: 6,000$ za dostarczenie vana)
[2017-12-27] (12:08:28) Pancake has translated string #10298 'You have made: $18,000 for delivering the van heist.' to pl (Zarobiłeś: 18,000$ za dostarczenie vana)
[2017-12-16] (09:54:32) Pancake has translated string #10244 'Change Business Name' to pl (Zmień nazwę biznesu)
[2017-12-15] (13:31:09) Server has added a new string (You have made: $18,000 for delivering the van heist.)
[2017-12-12] (13:56:57) Pancake has translated string #10222 'Amount' to pl (Ilość)
[2017-12-12] (13:40:49) Pancake has translated string #10184 'You cannot use this command while being a bounty' to pl (Nie możesz użyć tej komendy kiedy masz na sobie list gończy)
[2017-12-12] (13:38:57) Pancake has translated string #10178 'Coroners clean up after murders.' to pl (Koronerzy sprzątają po morderstwach)
[2017-12-12] (13:38:44) Pancake has translated string #785 'You can be a Tram Driver in San Fierro. Go into the marker and select 'Tram' if you wish to be a Tram Driver.' to pl (Możesz być kierowcą Tramwaju w San Fierro. Wejdź w marker i wybierz 'tramwaj" jeżeli chcesz zostać kierowcą tramwaju.)
[2017-12-12] (13:38:06) Pancake has translated string #503 'All members with this rank will be given the
'%s' rank.' to pl (Wszyscy członkowie z tą rolą dostaną '%s' .
)
[2017-12-12] (13:37:38) Pancake has translated string #10151 'Forum Password:' to pl (Hasło na forum:)
[2017-12-12] (13:37:26) Pancake has translated string #10284 'You have made: $13,000 for delivering the van heist.' to pl (Dostałeś: $13,000 za dostarczenie vana.)
[2017-12-12] (13:37:18) Pancake has translated string #10281 'You have made: $3,000 for delivering the van heist.' to pl (Dostałeś: $3,000 za dostarczenie vana.)
[2017-12-12] (13:36:57) Pancake has translated string #10194 'BUS DRIVER: You will be paid once you finish the route. Make your way to your first stop in ' to pl (Kierowca Busu: Dostaniesz zapłatę kiedy ukończysz trasę. Jedź do )
[2017-12-12] (13:35:53) Pancake has translated string #10274 'You must enter a reason before removing a player from your business.' to pl (Musisz wpisać powód zanim wyrzucisz gracza z biznesu.)
[2017-12-01] (18:01:42) antisocial0808 has translated string #10295 'You have made: $9,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $9,000 por dirigir a van roubada.)
[2017-12-01] (18:01:36) antisocial0808 has translated string #10290 'You have made: $17,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $17,000 por dirigir a van roubada.)
[2017-12-01] (18:01:28) antisocial0808 has translated string #10293 'You have made: $10,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $10,000 por dirigir a van roubada.)
[2017-12-01] (18:01:20) antisocial0808 has translated string #10291 'You have made: $14,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $14,000 por dirigir a van roubada.)
[2017-12-01] (18:01:16) antisocial0808 has translated string #10294 'You have made: $15,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $15,000 por dirigir a van roubada.)
[2017-12-01] (18:01:10) antisocial0808 has translated string #10292 'You have made: $4,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $4,000 por dirigir a van roubada.)
[2017-11-30] (11:08:11) Server has added a new string (You have made: $6,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-30] (10:34:26) Server has added a new string (You have made: $16,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-28] (06:49:36) antisocial0808 has translated string #10281 'You have made: $3,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $3,000 por dirigir a van roubada.)
[2017-11-28] (06:49:31) antisocial0808 has translated string #10284 'You have made: $13,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $13,000 por dirigir a van roubada.)
[2017-11-28] (06:49:25) antisocial0808 has translated string #10287 'You have made: $2,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $2,000 por dirigir a van roubada.)
[2017-11-28] (06:49:19) antisocial0808 has translated string #10286 'You have made: $8,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $8,000 por dirigir a van roubada.)
[2017-11-28] (06:49:08) antisocial0808 has translated string #10282 'You have made: $1,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $1,000 por dirigir a van roubada.)
[2017-11-28] (06:49:02) antisocial0808 has translated string #10289 'You have made: $11,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $11,000 por dirigir a van roubada.)
[2017-11-28] (06:48:55) antisocial0808 has translated string #10288 'You have made: $5,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $5,000 por dirigir a van roubada.)
[2017-11-28] (06:48:47) antisocial0808 has translated string #10283 'You have made: $7,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $7,000 por dirigir a van roubada.)
[2017-11-28] (06:48:39) antisocial0808 has translated string #10278 'ERROR: This person is the only business leader. Give someone else the leader rank first.' to pt (ERRO: Esta pessoa é a única líder da empresa. Dê a mais alguém o cargo de líder primeiro.)
[2017-11-28] (06:48:03) antisocial0808 has translated string #10279 'This person is the only business leader. Give someone else the leader rank first.' to pt (Esta pessoa é a o único líder. Dê a mais alguém o cargo de líder primeiro.)
[2017-11-28] (06:47:20) antisocial0808 has translated string #10285 'You have made: $12,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $12,000 por dirigir a van roubada.)
[2017-11-28] (06:47:01) antisocial0808 has translated string #10280 'You have made: $21,000 for delivering the van heist.' to pt (Você recebeu: $21,000 por dirigir a van roubada.)
[2017-11-27] (08:01:20) Server has added a new string (You have made: $9,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-27] (02:39:24) Server has added a new string (You have made: $15,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-26] (12:02:21) Server has added a new string (You have made: $10,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-26] (10:26:41) Server has added a new string (You have made: $4,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-26] (10:26:41) Server has added a new string (You have made: $14,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-25] (12:26:51) Server has added a new string (You have made: $17,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-24] (09:50:45) Server has added a new string (You have made: $11,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-24] (13:25:25) Server has added a new string (You have made: $5,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-23] (12:29:28) Server has added a new string (You have made: $2,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-23] (08:01:13) Server has added a new string (You have made: $8,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-23] (05:54:43) Server has added a new string (You have made: $12,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-23] (04:15:30) Server has added a new string (You have made: $13,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-22] (19:34:32) Server has added a new string (You have made: $7,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-20] (08:22:03) Server has added a new string (You have made: $1,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-19] (09:16:21) Server has added a new string (You have made: $3,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-19] (15:51:43) Server has added a new string (You have made: $21,000 for delivering the van heist.)
[2017-11-17] (09:09:08) Server has added a new string (This person is the only business leader. Give someone else the leader rank first.)
[2017-11-12] (07:43:49) Server has added a new string (ERROR: This person is the only business leader. Give someone else the leader rank first.)
[2017-11-04] (21:25:48) Drake has translated string #10255 'Business rank '%s' has been successfully created.' to ar (تم إنشاء رتبة الأعمال '%s' بنجاح. )
[2017-11-04] (21:25:01) Drake has translated string #10272 'A level %s business has an invite limit of %s players. You have already reached this limit.' to ar (مستوى الأعمال %s لديها حد دعوة من %s اللاعبين. لقد بلغت هذا الحد بالفعل. )
[2017-11-04] (21:23:06) Drake has translated string #10250 'You have invited %s to join your business.' to ar (لقد دعوت %s للانضمام إلى نشاطك التجاري. )
[2017-11-04] (21:22:13) Drake has translated string #10269 'You can't remove yourself! To leave the business, click the 'Leave Business' button.' to ar (لا يمكنك إزالة نفسك! لمغادرة النشاط التجاري، انقر على الزر "مغادرة النشاط التجاري". )
[2017-11-04] (21:22:02) Drake has translated string #10209 'There doesn't appear to be any text here! The business leader should edit this text and put something here. All settings can be found in the admin tab.' to ar (هناك لا يبدو أن يكون أي نص هنا! يجب على رئيس الشركة تعديل هذا النص ووضع شيء هنا. يمكن العثور على جميع الإعدادات في صندوق المسؤول.)
[2017-11-04] (21:21:11) Drake has translated string #10241 'Edit the information in the box below to update your business information. What you see is what you get.' to ar (عدل المعلومات في المربع أدناه لتحديث معلومات نشاطك التجاري. ما تراه هو ما تحصل عليه. )
[2017-11-04] (21:20:53) Drake has translated string #10225 'Change your business color. Business color will modify the color of the business panel and business chat.' to ar (تغيير لون نشاطك التجاري. سوف يغير لون لوحة الأعمال والدردشة التجارية.)
[2017-11-04] (21:19:40) Drake has translated string #10266 'Error: You do not have permission to withdraw money from into the business account.' to ar (خطأ: ليس لديك إذن بسحب الأموال من حساب النشاط التجاري. )
[2017-11-04] (21:19:29) Drake has translated string #10267 'You have removed %s from the business.' to ar (لقد أزلت %s من النشاط التجاري.)
[2017-11-04] (21:18:59) Drake has translated string #10247 'Are you SURE you want to delete your business?' to ar (هل أنت متأكد من أنك تريد حذف نشاطك التجاري؟ )
[2017-11-04] (21:18:51) Drake has translated string #10273 'This player doesn't want you as friend.' to ar (هذا اللاعب لا يريدك كصديق )
[2017-11-04] (21:18:42) Drake has translated string #10254 'The business leader rank has all permissions enabled.' to ar (رتبة قائد الأعمال لديها جميع الأذونات تمكين. )
[2017-11-04] (21:18:35) Drake has translated string #10271 'Error: You do not have permission to deposit money into the business account.' to ar (خطأ: ليس لديك إذن بإيداع أموال في حساب النشاط التجاري. )
[2017-11-04] (21:18:25) Drake has translated string #10268 'All employes with this rank will be given the
'%s' rank.' to ar (كل موظف مع هذه الرتبة سيعطى رتبة '%s'
)
[2017-11-04] (21:17:55) Drake has translated string #10249 'The business default rank has no permissions enabled.' to ar (لم يتم تمكين الأذونات الافتراضية للنشاط التجاري. )
[2017-11-04] (21:17:42) Drake has translated string #10224 'Modify the messages that appear on the News bar above the Business Info box.' to ar (قم بتعديل الرسائل التي تظهر على شريط الأخبار أعلى مربع معلومات النشاط التجاري. )
[2017-11-04] (21:17:32) Drake has translated string #10274 'You must enter a reason before removing a player from your business.' to ar (يجب إدخال سبب قبل إزالة لاعب من نشاطك التجاري. )
[2017-11-04] (21:17:20) Drake has translated string #10246 'Insert Business Name Here' to ar (أدخل اسم النشاط التجاري هنا )
[2017-11-04] (21:17:12) Drake has translated string #10231 'Business Name' to ar (الاسم التجاري )
[2017-11-04] (21:17:04) Drake has translated string #10222 'Amount' to ar (كمية )
[2017-11-04] (21:16:56) Drake has translated string #10244 'Change Business Name' to ar (تغيير اسم النشاط التجاري )
[2017-11-04] (21:16:49) Drake has translated string #10215 'Leave Business' to ar (ترك الأعمال )
[2017-11-04] (21:16:38) Drake has translated string #10217 'Employe Name' to ar (اسم الموظف )
[2017-11-04] (21:16:12) Drake has translated string #10237 'Apply Income Share %' to ar (تطبيق حصة الدخل %)
[2017-11-04] (21:15:54) Drake has translated string #10219 'Number of Employes:' to ar (عدد أصحاب العمل: )
[2017-11-04] (21:15:43) Drake has translated string #10221 'Item' to ar (الشئ)
[2017-11-04] (21:15:23) Drake has translated string #10239 'Rename Business Rank' to ar (إعادة تسمية رتبة الأعمال )
[2017-11-04] (21:15:15) Drake has translated string #10245 'New Business Name:' to ar (اسم النشاط التجاري الجديد: )
[2017-11-04] (21:15:09) Drake has translated string #10263 'Employee Name' to ar (اسم الموظف )
[2017-11-04] (21:15:02) Drake has translated string #10262 'Remove Employee' to ar (إزالة الموظف )
[2017-11-04] (21:14:53) Drake has translated string #10259 'Total Employees:' to ar (عدد الموظفي:)
[2017-11-04] (21:14:38) Drake has translated string #10236 'Rank Share %' to ar (حصة الترتيب %)
[2017-11-04] (21:14:18) Drake has translated string #10210 'Employes' to ar (الموظفين)
[2017-11-04] (21:14:09) Drake has translated string #10207 'Business Name:' to ar (الاسم التجاري: )
[2017-11-04] (21:14:02) Drake has translated string #10240 'Business Rank Deletion' to ar (حذف رتبة العمل )
[2017-11-04] (21:13:34) Drake has translated string #10228 'Pending Business Invites' to ar (دعوات الأنشطة التجارية المعلقة )
[2017-11-04] (21:13:26) Drake has translated string #10238 'Add Business Rank...' to ar (إضافة ترتيب النشاط التجاري ... )
[2017-11-04] (21:13:18) Drake has translated string #10211 'Total Employes:' to ar (عدد الموظفي: )
[2017-11-04] (21:13:10) Drake has translated string #10233 'Change Business Rank' to ar (تغيير ترتيب الأعمال )
[2017-11-04] (21:13:02) Drake has translated string #10253 'This player is too far away. You must meet with the player to invite them to your business.' to ar (هذا اللاعب هو بعيدا جدا. يجب أن تلتقي مع اللاعب لدعوتهم إلى عملك. )
[2017-11-04] (21:12:51) Drake has translated string #10226 'Business CEO Only. Sell your business.' to ar (الرئيس التنفيذي لشركة الأعمال فقط. بيع عملك. )
[2017-11-04] (21:12:34) Drake has translated string #10230 'Enter your business name below to create it' to ar (أدخل اسم نشاطك التجاري أدناه لإنشاءه )
[2017-11-04] (21:12:20) Drake has translated string #10257 'The business share set for the '%s' rank has been successfully updated.' to ar (تم تحديث حصة الأعمال المحددة '%s' للرتبة بنجاح.)
[2017-11-04] (21:10:47) Drake has translated string #10277 'ERROR: Your passwords do not match! Go back and check that your passwords match.' to ar (خطأ: كلمات المرور الخاصة بك لا تتطابق! العودة والتحقق من مطابقة كلمات المرور الخاصة بك. )
[2017-11-04] (21:10:30) Drake has translated string #10243 'Business Reminders are news items that appear on the Home Tab. Check "Notify on Login" to have the message appear when the player joins' to ar (تذكيرات النشاط التجاري هي عناصر أخبار تظهر في الصفحة الرئيسية. تحقق "إعلام على تسجيل الدخول" لتظهر الرسالة عند انضمام اللاعب)
[2017-11-04] (21:09:58) Drake has translated string #10265 'You are now an employee of %s' to ar (أنت الآن موظف في %s)
[2017-11-04] (21:09:32) Drake has translated string #10248 'BUSINESS DELETION CAN NOT BE UNDONE!' to ar (لا يمكن ان تتراجع في مسح التجاره!)
[2017-11-04] (21:08:56) Drake has translated string #10223 'Modify the business information that appears on the Home tab.' to ar (عدل معلومات النشاط التجاري التي تظهر في الصفحة الرئيسية.)
[2017-11-04] (21:07:56) Drake has translated string #10275 'You cannot leave this group because you are the only leader! The only way for you to leave is to delete your group.' to ar (لا يمكنك ترك هذه المجموعة لأنك الزعيم الوحيد! الطريقة الوحيدة بالنسبة لك لمغادرة هو حذف مجموعتك. )
[2017-11-04] (21:07:44) Drake has translated string #10227 'You are not currently in a business! If you have received a business invite, it will appear on the left. To create your own business, look at the information on the right.' to ar (أنت لست حاليا في نشاط تجاري! إذا تلقيت دعوة نشاط تجاري، فستظهر على اليمين. لإنشاء نشاط تجاري خاص بك، انظر إلى المعلومات الموجودة على اليسار. )
[2017-11-04] (21:07:29) Drake has translated string #10256 'The sum of all rank share must not exceed 50' to ar (يجب ألا يتجاوز مجموع حصة الرتبة 50 )
[2017-11-04] (21:07:19) Drake has translated string #10276 'ERROR: This rank cannot be shifted up or down' to ar (خطأ: لا يمكن تغيير هذه الرتبة لأعلى أو لأسفل)
[2017-11-04] (21:06:59) Drake has translated string #10251 'BUSINESS INVITE: You have been invited to join %s. Go in the business' pickup to accept.' to ar (دعوة النشاط التجاري: تمت دعوتك للانضمامs%. الذهاب في الأعمال التجارية بيك اب لقبول. )
[2017-11-04] (21:05:09) Drake has translated string #10214 'Invite Employe...' to ar (دعوة الموظف ... )
[2017-11-04] (21:04:55) Drake has translated string #10270 'This player currently has a pending invitation from your business.' to ar (يحتوي هذا اللاعب حاليا على دعوة معلقة من نشاطك التجاري. )
[2017-11-04] (21:03:29) Drake has translated string #10235 'Business Permissions List' to ar (قائمة أذونات الأعمال )
[2017-11-04] (21:03:15) Drake has translated string #10252 'You are now an employe of %s' to ar (أنت الآن موظف بنسبة %s)
[2017-11-04] (21:02:47) Drake has translated string #10264 'Number of Employees:' to ar (عدد الموظفين: )
[2017-11-04] (21:02:38) Drake has translated string #10242 'Business Reminders' to ar (تذكير الأعمال )
[2017-11-04] (21:02:26) Drake has translated string #10220 'Value:' to ar (القيمة: )
[2017-11-04] (21:02:17) Drake has translated string #10213 'Employe Since:' to ar (موظف منذ: )
[2017-11-04] (21:02:05) Drake has translated string #10218 'Business Level:' to ar (مستوى الأعمال: )
[2017-11-04] (21:01:58) Drake has translated string #10258 'Employees' to ar (الموظفين)
[2017-11-04] (21:01:49) Drake has translated string #10212 'Business Rank:' to ar (رتبة الأعمال:)
[2017-11-04] (21:01:37) Drake has translated string #10208 'Purchase Date:' to ar (تاريخ الشراء: )
[2017-11-04] (21:01:27) Drake has translated string #10261 'Invite Employee...' to ar (دعوة الموظف ...)
[2017-11-04] (21:01:16) Drake has translated string #10216 'Remove Employe' to ar (إزالة الموظف)
[2017-11-04] (21:01:02) Drake has translated string #10234 'Business Rank List' to ar (قائمة ترتيب الأعمال)
[2017-11-04] (21:00:51) Drake has translated string #10260 'Employee Since:' to ar (موظف منذ:)
[2017-11-04] (21:00:38) Drake has translated string #10232 'Create Business' to ar (إنشاء الأعمال)
[2017-11-04] (21:00:14) Drake has translated string #10229 'Create My Own Business' to ar (إنشاء الأعمال الخاصة بي)
[2017-11-01] (11:10:58) antisocial0808 has translated string #923 'Trash Collectors keep San Andreas clean by collecting waste from the residences, businesses, and industries of San Andreas' to pt (Coletores de Lixo mantém San Andreas limpa por coletarem os sacos de lixo das residências, empresas e indústrias de San Andreas.)
[2017-11-01] (11:10:42) antisocial0808 has translated string #10267 'You have removed %s from the business.' to pt (Você demitiu %s do negócio.)
[2017-11-01] (11:10:16) antisocial0808 has translated string #10274 'You must enter a reason before removing a player from your business.' to pt (Você precisa colocar uma razão antes de remover um jogador de sua empresa.)
[2017-11-01] (11:09:55) antisocial0808 has translated string #10273 'This player doesn't want you as friend.' to pt (Este jogador não quer ser seu amigo.)
[2017-11-01] (11:09:41) antisocial0808 has translated string #10272 'A level %s business has an invite limit of %s players. You have already reached this limit.' to pt (O nível %s de empresa possui um limite de %s funcionários. Você já alcançou este limite.)
[2017-11-01] (11:08:57) antisocial0808 has translated string #10277 'ERROR: Your passwords do not match! Go back and check that your passwords match.' to pt (ERRO: Suas senhas não são iguais! Vá ao banco e certifique-se de que suas senhas combinam.)
[2017-11-01] (11:08:23) antisocial0808 has translated string #10275 'You cannot leave this group because you are the only leader! The only way for you to leave is to delete your group.' to pt (Você não pode sair do grupo pois você é o único líder! A única maneira de deixar o grupo é deletando ele.)
[2017-11-01] (11:07:56) antisocial0808 has translated string #10276 'ERROR: This rank cannot be shifted up or down' to pt (ERRO: Esta patente não pode ser aumentada ou diminuida.)
[2017-11-01] (19:09:01) antisocial0808 has translated string #10271 'Error: You do not have permission to deposit money into the business account.' to pt (ERRO: Você não tem permissão para depositar dinheiro na conta da empresa.)
[2017-10-28] (03:37:56) Server has added a new string (ERROR: Your passwords do not match! Go back and check that your passwords match.)
[2017-10-26] (20:05:57) Server has added a new string (ERROR: This rank cannot be shifted up or down)
[2017-10-23] (09:37:36) Server has added a new string (You cannot leave this group because you are the only leader! The only way for you to leave is to delete your group.)
[2017-10-23] (05:57:17) Server has added a new string (You must enter a reason before removing a player from your business.)
[2017-10-20] (04:21:31) Server has added a new string (This player doesn't want you as friend.)
[2017-10-18] (16:53:04) Server has added a new string (A level %s business has an invite limit of %s players. You have already reached this limit.)
[2017-10-17] (13:03:57) antisocial0808 has translated string #35 'Group Leader Only. Kick all members and delete your group.' to pt (Apenas Líder do Grupo. Remover todos os membros e deletar seu grupo.)
[2017-10-17] (13:03:26) antisocial0808 has translated string #10270 'This player currently has a pending invitation from your business.' to pt (Este jogador atualmente já possui um convite de sua empresa.)
[2017-10-16] (03:07:36) Server has added a new string (Error: You do not have permission to deposit money into the business account.)
[2017-10-16] (14:42:12) antisocial0808 has translated string #10250 'You have invited %s to join your business.' to pt (Você convidou %s para entrar em seu negócio.)
[2017-10-16] (14:41:41) antisocial0808 has translated string #10257 'The business share set for the '%s' rank has been successfully updated.' to pt (O compartilhamento empresarial configurado para a patente '%s' foi atualizada com sucesso.)
[2017-10-16] (14:40:40) antisocial0808 has translated string #10243 'Business Reminders are news items that appear on the Home Tab. Check "Notify on Login" to have the message appear when the player joins' to pt (Os lembretes do negócio são as notícias que aparecerão na aba principal. Marque 'Notify on Login' para permitir que a mensagem apareceça assim que o jogador entrar.)
[2017-10-16] (14:39:39) antisocial0808 has translated string #10226 'Business CEO Only. Sell your business.' to pt (Apenas para o CEO. Venda seu negócio.)
[2017-10-16] (14:39:09) antisocial0808 has translated string #10269 'You can't remove yourself! To leave the business, click the 'Leave Business' button.' to pt (Você não pode remover a si mesmo! Para sair do negócio, clique no botão 'Leaver Business'.)
[2017-10-16] (14:38:22) antisocial0808 has translated string #10253 'This player is too far away. You must meet with the player to invite them to your business.' to pt (Este jogador está muito longe. Você precisa se encontrar com o jogador para convidar ele para o negócio.)
[2017-10-16] (14:37:31) antisocial0808 has translated string #10242 'Business Reminders' to pt (Lembretes do Negócio)
[2017-10-16] (14:37:21) antisocial0808 has translated string #10241 'Edit the information in the box below to update your business information. What you see is what you get.' to pt (Edite as informações na caixa abaixo para atualizar as informações do seu negócio. O que você colocar será o que aparecerá.)
[2017-10-16] (14:36:09) antisocial0808 has translated string #10240 'Business Rank Deletion' to pt (Deletar Patente do Negócio)
[2017-10-16] (14:35:52) antisocial0808 has translated string #10225 'Change your business color. Business color will modify the color of the business panel and business chat.' to pt (Altere a cor do seu negócio. A cor do negócio irá mudar a cor do painel e o chat da empresa.)
[2017-10-16] (14:35:25) antisocial0808 has translated string #10266 'Error: You do not have permission to withdraw money from into the business account.' to pt (ERRO: Você não tem permissão para sacar dinheiro da conta da empresa.)
[2017-10-16] (14:34:54) antisocial0808 has translated string #10236 'Rank Share %' to pt (Patente Compartilhada %)
[2017-10-16] (14:34:39) antisocial0808 has translated string #10267 'You have removed %s from the business.' to pt (Você foi demitido %s do negócio.)
[2017-10-16] (14:34:17) antisocial0808 has translated string #10255 'Business rank '%s' has been successfully created.' to pt (A patente do negócio '%s' foi criada com sucesso.)
[2017-10-16] (14:33:27) antisocial0808 has translated string #10268 'All employes with this rank will be given the
'%s' rank.' to pt (Todos empregados com esta patente receberão a '%s' patente.
)
[2017-10-15] (20:10:49) Server has added a new string (This player currently has a pending invitation from your business.)
[2017-10-15] (14:55:18) Pancake has translated string #10231 'Business Name' to pl (Nazwa Biznesu:)
[2017-10-14] (11:13:39) antisocial0808 has translated string #10247 'Are you SURE you want to delete your business?' to pt (Você tem certeza que deseja deletar seu negócio?)
[2017-10-14] (11:13:27) antisocial0808 has translated string #10254 'The business leader rank has all permissions enabled.' to pt (A patente de líder do negócio possui todas permissões ativas.)
[2017-10-14] (11:12:51) antisocial0808 has translated string #10207 'Business Name:' to pt (Nome do Negócio:)
[2017-10-14] (11:12:42) antisocial0808 has translated string #10228 'Pending Business Invites' to pt (Convites de Negócios Pendentes)
[2017-10-14] (11:12:26) antisocial0808 has translated string #10238 'Add Business Rank...' to pt (Adicionar Patente do Negócio)
[2017-10-14] (11:12:14) antisocial0808 has translated string #10233 'Change Business Rank' to pt (Alterar Patente do Negócio)
[2017-10-14] (11:12:02) antisocial0808 has translated string #10230 'Enter your business name below to create it' to pt (Insira o nome de seu negócio abaixo para criá-lo)
[2017-10-14] (11:11:47) antisocial0808 has translated string #10232 'Create Business' to pt (Criar Negócio)
[2017-10-14] (11:11:30) antisocial0808 has translated string #10234 'Business Rank List' to pt (Lista de Patentes do Negócio)
[2017-10-14] (11:09:44) antisocial0808 has translated string #10229 'Create My Own Business' to pt (Criar Meu Próprio Negócio)
[2017-10-14] (11:09:28) antisocial0808 has translated string #10248 'BUSINESS DELETION CAN NOT BE UNDONE!' to pt (A REMOÇÃO DO NEGÓCIO NÃO PODE SER DESFEITA!)
[2017-10-14] (11:09:11) antisocial0808 has translated string #10223 'Modify the business information that appears on the Home tab.' to pt (Altere as informações do negócio que aparecerão na aba Principal)
[2017-10-14] (11:08:45) antisocial0808 has translated string #10227 'You are not currently in a business! If you have received a business invite, it will appear on the left. To create your own business, look at the information on the right.' to pt (Você não faz parte de um negócio atualmente! Se você receber um convite empresarial, ele aparecerá à esquerda. Para criar seu próprio negócio, veja as informações a direita.)
[2017-10-14] (11:07:36) antisocial0808 has translated string #10256 'The sum of all rank share must not exceed 50' to pt (A soma de todas as patentes não pode passar de 50)
[2017-10-14] (11:06:38) antisocial0808 has translated string #10208 'Purchase Date:' to pt (Data de Compra:)
[2017-10-14] (11:06:31) antisocial0808 has translated string #10235 'Business Permissions List' to pt (Lista de Permissões do Negócio)
[2017-10-14] (11:06:19) antisocial0808 has translated string #10212 'Business Rank:' to pt (Patente do Negócio:)
[2017-10-14] (11:06:08) antisocial0808 has translated string #10245 'New Business Name:' to pt (Novo nome do Negócio:)
[2017-10-14] (11:06:00) antisocial0808 has translated string #10239 'Rename Business Rank' to pt (Renomeie a Patente do Negócio)
[2017-10-14] (11:05:41) antisocial0808 has translated string #10221 'Item' to pt (Item)
[2017-10-14] (11:05:34) antisocial0808 has translated string #10237 'Apply Income Share %' to pt (Aplicar Compartilhamento de Renda)
[2017-10-14] (11:04:45) antisocial0808 has translated string #10246 'Insert Business Name Here' to pt (Insira o Nome do Negócio Aqui)
[2017-10-14] (11:04:33) antisocial0808 has translated string #10215 'Leave Business' to pt (Sair do Negócio)
[2017-10-14] (11:04:26) antisocial0808 has translated string #10249 'The business default rank has no permissions enabled.' to pt (A configuração padrão da patente do negócio não possui permissões ativas.)
[2017-10-14] (11:03:42) antisocial0808 has translated string #10244 'Change Business Name' to pt (Alterar Nome do Negócio)
[2017-10-14] (11:03:28) antisocial0808 has translated string #10224 'Modify the messages that appear on the News bar above the Business Info box.' to pt (Modifique as mensagens que irão aparecer na barra de Notícias acima da caixa de informações do Negócio.)
[2017-10-14] (11:02:57) antisocial0808 has translated string #10251 'BUSINESS INVITE: You have been invited to join %s. Go in the business' pickup to accept.' to pt (CONVITE EMPRESARIAL: Você foi convidado para entrar %s. Vá até o negócio para aceitar.)
[2017-10-14] (11:01:52) antisocial0808 has translated string #10217 'Employe Name' to pt (Nome do Funcionário)
[2017-10-14] (11:01:39) antisocial0808 has translated string #10219 'Number of Employes:' to pt (Número de Funcionários:)
[2017-10-14] (11:01:26) antisocial0808 has translated string #10263 'Employee Name' to pt (Nome do Funcionário)
[2017-10-14] (11:01:19) antisocial0808 has translated string #10262 'Remove Employee' to pt (Remover Funcionário)
[2017-10-14] (11:01:08) antisocial0808 has translated string #10259 'Total Employees:' to pt (Total de Funcionários:)
[2017-10-14] (11:00:56) antisocial0808 has translated string #10210 'Employes' to pt (Funcionários)
[2017-10-14] (11:00:51) antisocial0808 has translated string #10213 'Employe Since:' to pt (Funcionário Desde:)
[2017-10-14] (11:00:41) antisocial0808 has translated string #10261 'Invite Employee...' to pt (Convidar Funcionário...)
[2017-10-14] (11:00:33) antisocial0808 has translated string #10216 'Remove Employe' to pt (Remover Funcionário)
[2017-10-14] (11:00:18) antisocial0808 has translated string #10260 'Employee Since:' to pt (Funcionário Desde:)
[2017-10-14] (11:00:06) antisocial0808 has translated string #10265 'You are now an employee of %s' to pt (Você agora é funcionário de %s)
[2017-10-14] (10:59:05) antisocial0808 has translated string #10214 'Invite Employe...' to pt (Convidar Funcionário...)
[2017-10-14] (10:58:42) antisocial0808 has translated string #10264 'Number of Employees:' to pt (Número de Funcionários::)
[2017-10-14] (10:58:36) antisocial0808 has translated string #10258 'Employees' to pt (Funcionários)
[2017-10-14] (10:58:29) antisocial0808 has translated string #10211 'Total Employes:' to pt (Total de Funcionários::)
[2017-10-14] (10:58:12) antisocial0808 has translated string #10252 'You are now an employe of %s' to pt (Você agora é funcionário de %s)
[2017-10-14] (10:57:24) antisocial0808 has translated string #10264 'Number of Employees:' to pt (Número de Empregados:)
[2017-10-14] (10:57:15) antisocial0808 has translated string #10258 'Employees' to pt (Empregados)
[2017-10-14] (10:57:03) antisocial0808 has translated string #10211 'Total Employes:' to pt (Total de Empregados:)
[2017-10-14] (10:56:45) antisocial0808 has translated string #10218 'Business Level:' to pt (Nível de Negócio:)
[2017-10-14] (10:56:14) antisocial0808 has translated string #10209 'There doesn't appear to be any text here! The business leader should edit this text and put something here. All settings can be found in the admin tab.' to pt (Parece não haver nenhum texto aqui! O líder do Negócio deveria editar este texto e colocar algo aqui. Todas as configurações podem ser encontradas na aba tab.)
[2017-10-14] (10:54:45) antisocial0808 has translated string #10220 'Value:' to pt (Valor:)
[2017-10-14] (10:53:26) antisocial0808 has translated string #10222 'Amount' to pt (Quantia)
[2017-10-14] (10:53:20) antisocial0808 has translated string #10231 'Business Name' to pt (Nome do Negócio)
[2017-10-14] (02:54:04) Server has added a new string (You can't remove yourself! To leave the business, click the 'Leave Business' button.)
[2017-10-14] (21:24:42) Server has added a new string (All employes with this rank will be given the
'%s' rank.)
[2017-10-14] (17:03:17) Server has added a new string (You have removed %s from the business.)
[2017-10-13] (12:34:01) antisocial0808 has translated string #666 'What language do you speak?' to pt (Que idioma você fala?)
[2017-10-13] (12:33:41) antisocial0808 has translated string #10206 'You cannot perform this action while near a criminal.' to pt (Você não pode utilizar esta ação enquanto estiver perto de um criminoso.)
[2017-10-13] (11:23:28) Drake has translated string #10177 'Math Quiz: %s has won the Quiz and the answer was %s.' to ar (مسالة رياضيات: %s انتصر في السوال و الاجابة كانت %s)
[2017-10-13] (11:22:43) Drake has translated string #880 'The tags set for the '%s' rank has been successfully updated.' to ar (الاسم المحدد لل '%s' رتبه تم تحديثة بنجاح.)
[2017-10-13] (11:21:16) Drake has translated string #10199 'Deliver the loaded cargo to the delivery point on your map. Beware, cops are after you!' to ar (وصل البضائع المحملة الي المكان المحدد علي الخريطة. و انتبة, سيكون هناك شرطة يطاردونك!)
[2017-10-13] (11:16:36) Drake has translated string #10204 'A new illegal street race has been planned, you can signup at the race flag blip.' to ar (هناك سباق جديد غير شرعي, يمكنك التسجيل عند علم السباق الذي يوجد علي الخريطة.)
[2017-10-13] (11:13:48) Drake has translated string #10152 'Enter your forum (https://forum.igcrpg.com) details to continue. If you do not have a forum account, please press 'Register'.' to ar (ادخل تفاصيل المنتدي للمتابعة. اذا لم يكن عندك حساب للمنتدي, برجاء الضغط علي "تسجيل".)
[2017-10-13] (11:13:44) Server has added a new string (Error: You do not have permission to withdraw money from into the business account.)
[2017-10-13] (11:12:01) Drake has translated string #10205 'A new street race has been planned, you can signup at the race flag blip.' to ar (هناك سباق جديد, يمكنك ان تسجل فيه عند علم السباق الذي علي الخريطة.)
[2017-10-13] (11:10:45) Drake has translated string #10155 'This is a one time questionaire that is mandetory to answer. Thise questionaire will help us to see where the server needs to improve. Once you complete this survey, you will never need to do it again. Your feedback is important to us and will help us make this server as good as it can be! Before clicking submit, you must answer all questions.' to ar (انت تساعدنا بردك علي هذه الاسئلة.)
[2017-10-13] (11:09:33) Drake has translated string #10172 'You cracked the safe, it's filled with diamonds! It will take you 10 seconds to get them out.' to ar (لقد كسرت الخزنة, انها ممتلئة بالالماس!ستاخذ 10 سوان لتاخذهم.)
[2017-10-13] (11:06:11) Drake has translated string #10201 'You've abandoned your boat and lost everything!' to ar (لقد غادرت قاربك و خسرت كل شئ!)
[2017-10-13] (11:05:41) Drake has translated string #10187 'You've referred someone! You've recieved premium hours!' to ar (لقد ادخلت اسم شخص دعاك او دعوته! حصلت علي ساعات متميزة!)
[2017-10-13] (11:04:29) Drake has translated string #10200 'You have reached the destination. Unloading cargo, please wait...' to ar (لقد وصلت الي المكان المحدد. جار تفريغ البضائع, يرجي الانتظار...)
[2017-10-13] (11:03:17) Server has added a new string (You are now an employee of %s)
[2017-10-13] (11:03:08) Drake has translated string #10148 'Your Account Username is the username that you will login with. It cannot be changed. Your e-mail address will be used to recover your password in the event that you forget it. Your password can be changed in the future.' to ar (اسم المستخدم الخاص بحسابك هو اسم المستخدم الذي سوف تسجل الدخول به.)
[2017-10-13] (11:01:37) Drake has translated string #10175 'Error: Your e-mail address is invalid. Go back and correct it.' to ar (خطأ: بريدك الالكتروني غير صحيح. اذهب للوراء و صححه.)
[2017-10-13] (11:00:41) Drake has translated string #10147 'Referral Account (Optional):' to ar (اسم الشخص الذي دعاك (اختياري):)
[2017-10-13] (11:00:21) Drake has translated string #10190 'Forum: igcrpg.com | Discord: https://discord.gg/U9FfTZa' to ar (المنتدي: igcrpg.com | Discord: https://discord.gg/U9FfTZa)
[2017-10-13] (10:59:58) Drake has translated string #10185 'This Username does not exist!' to ar (اسم المستخدم هذا غير موجود!)
[2017-10-13] (10:59:25) Drake has translated string #10192 'You can't sell things while in jail.' to ar (لا يمكنك بيع الاشياء في السجن.)
[2017-10-13] (10:59:12) Drake has translated string #10197 'You have canceled the shipping mission' to ar (لقد الغيت مهمه الشحن)
[2017-10-13] (10:58:50) Drake has translated string #10170 'You cannot resign while near a criminal.' to ar (لا يمكنك الاستقالة حينما تكون قريب من مجرم.)
[2017-10-13] (10:58:38) Drake has translated string #10174 'You cannot warp while near a criminal.' to ar (لا يمكنك ان تنتقل حينما تكون قريب من مجرم)
[2017-10-13] (10:57:53) Drake has translated string #949 'You've started a buglary mission, go to the location marked on your map' to ar (لقد بدأت مهمه سرقة, اذهب الي المكان الذي محدد لك علي الخريطة)
[2017-10-13] (10:57:17) Drake has translated string #951 'Deliver your stolen goods to the warehouse at' to ar (وصل الاشياء المسروقة للبيت عند)
[2017-10-13] (10:56:38) Drake has translated string #10171 'You placed a bomb, it will explode in 5 seconds.' to ar (لقد وضعت قنبلة, ستنفجر في خمسة سواني.)
[2017-10-13] (10:55:52) Drake has translated string #10179 'You must be on ground to be able to use this.' to ar (يجب ان تكون علي الارض لاستخدام هذا.)
[2017-10-13] (10:54:59) Drake has translated string #10166 'Bounty: Bounty was placed on %s' to ar (مكافأة: تم وضع مكافأة علي %s)
[2017-10-13] (10:54:30) Drake has translated string #10165 'You cannot resign while being a bounty' to ar (لا يمكنك الاستقالة حينما يوجد مكافأة عليك)
[2017-10-13] (10:53:52) Drake has translated string #10169 'You can change gamemode by pressing F6!' to ar (يمكنك ان تغير نوع اللعبة باللضغط علي زر F6!)
[2017-10-13] (10:53:05) Drake has translated string #10181 'You have made: $%s for delivering the van heist.' to ar (لقد اجنيت: $%s لتوصيل الشاحنة المسروقة.)
[2017-10-13] (10:51:52) Drake has translated string #10182 'You cannot go AFK while having a bounty on your head.' to ar (لا يمكنك ان تذهب AFK حينما يكون عليك مكافأة.)
[2017-10-13] (10:51:10) Drake has translated string #10173 'There aren't enough criminals to rob.' to ar (ليس هناك مجرمين كثر لتسرق.)
[2017-10-13] (10:50:52) Drake has translated string #10191 'Visit igcrpg.com/bot to get the bot in your server
Type '%s' in the channel
you want the chat to be linked' to ar (زور igcrpg.com/bot لتدخل الروبوت في
سرفرك
اكتب '%s' في القناة
اذا كنت تريد ان تربط الحديث
)
[2017-10-13] (10:48:06) Drake has translated string #10206 'You cannot perform this action while near a criminal.' to ar (لا يمكنك تنفيذ هذا الإجراء حينما تكون قريب من مجرم)
[2017-10-13] (10:47:10) Drake has translated string #10202 'You must take the item to the van first.' to ar (يجب ان تاخذ الشئ الي سيارة النقل اولا.)
[2017-10-13] (10:46:46) Drake has translated string #10183 'You cannot use this feature. You must have played for atleast 10 hours to be able to use it.' to ar (لا يمكنك استخدام هذة الميزة. يجب ان تلعب علي الاقل 10 ساعات لتستدخمها.)
[2017-10-13] (10:45:40) Drake has translated string #10193 'This Referral is Valid!' to ar (هذه الإحالة صالحة!)
[2017-10-13] (10:41:59) Drake has translated string #10157 'You have answered X of X questions' to ar (لقد اجبت X من X اسئلة)
[2017-10-13] (10:41:20) Drake has translated string #10203 'A hit has been placed on you by a criminal boss' to ar (تم وضع مكافأة عليك من رئيس كريمينال)
[2017-10-13] (10:39:42) Drake has translated string #10149 'Referral Not Provided' to ar (اسم المدعي ليس مقدم)
[2017-10-13] (10:38:53) Drake has translated string #10156 'Submit' to ar (ارسال)
[2017-10-13] (10:38:48) Drake has translated string #10162 'Submit Report' to ar (ارسال ابلاغ)
[2017-10-13] (10:38:33) Drake has translated string #10150 'Forum Username:' to ar (اسم المستخدم في المنتدى:)
[2017-10-13] (10:38:20) Drake has translated string #10164 'Link Discord' to ar (ربط ديسكورد)
[2017-10-13] (10:38:12) Drake has translated string #948 'End Alliance (2)' to ar (نهاية التحالف (2))
[2017-10-13] (10:37:57) Drake has translated string #10153 'Link' to ar (ربط)
[2017-10-13] (10:37:51) Drake has translated string #10163 'Link group chat to discord.' to ar (ربط حديث الجروب ل ديسكورد.)
[2017-10-13] (10:36:55) Drake has translated string #10159 'Rule Broken: ' to ar (القانون المكسور: )
[2017-10-13] (10:35:46) Drake has translated string #10180 'Error: Invalid pin.' to ar (خطأ: رمز غير صحيح.)
[2017-10-13] (10:34:39) Drake has translated string #10189 'Username Looks Valid' to ar (اسم المستخدم يبدو صالحا)
[2017-10-13] (10:34:26) Drake has translated string #10176 'Press Z to trade' to ar (اضغط حرف Z للتجارة)
[2017-10-13] (10:33:53) Drake has translated string #10188 'Press Z to order food' to ar (اضغط حرف Z لطلب الطعام)
[2017-10-13] (10:33:27) Drake has translated string #950 'Take the item to the van.' to ar (خذ هدا الشئ الي سيارة النقل)
[2017-10-13] (10:28:52) Drake has translated string #10198 'Now loading cargo, please wait...' to ar (يتم تحميل البضاعة, انتظر بضع ثوان...)
[2017-10-13] (10:28:18) Drake has translated string #10160 'Report Reason: ' to ar (سبب البلاغ: )
[2017-10-13] (10:28:00) Drake has translated string #10161 'Cancel Report' to ar (الغاء البلاغ)
[2017-10-13] (10:27:43) Drake has translated string #10195 'BUS DRIVER: GREEN STOPS are where passengers want to get off, while RED STOPS are ones you can drive right by.' to ar (سائق الحافلة: المحطات الذي يميزها اللون الاخضر هو الذي يريدون الركاب النزول فية و الاحمر هو ليس محطة انت تعبره ليسجل اين انت.)
[2017-10-13] (10:19:09) Drake has translated string #10158 'Report Sheet' to ar (ورقة التقرير)
[2017-10-13] (10:18:42) Drake has translated string #10154 'E-mail Address:' to ar (عنوان البريد الإلكتروني :)
[2017-10-13] (10:17:52) Drake has translated string #10167 'Math Quiz: First one to answer %s wins #00CD00$%s (Use /q to answer)' to ar (مسالة رياضيات: %s (استعمل /q للاجابة) #00CD00$%s)
[2017-10-13] (10:08:29) Drake has translated string #10196 'The loading point has been marked on your minimap, go there!' to ar (تم وضع علامة علي نقطة النحميل علي الخريطة الصغيرة, اذهب هناك!)
[2017-10-13] (10:04:54) Drake has translated string #10186 'Enter a Referral' to ar (ادخل من قام بدعوتك)
[2017-10-13] (10:03:53) Drake has translated string #10184 'You cannot use this command while being a bounty' to ar (لا يمكنك استخدام هذا الامر حينما يكون عليك مكافاة للقتل.)
[2017-10-13] (10:02:15) Drake has translated string #10178 'Coroners clean up after murders.' to ar (المحققون ينظفون بعد ما فعلوه القتلة)
[2017-10-13] (10:00:39) Server has added a new string (Number of Employees:)
[2017-10-13] (10:00:39) Server has added a new string (Employee Name)
[2017-10-13] (10:00:39) Server has added a new string (Remove Employee)
[2017-10-13] (10:00:39) Server has added a new string (Invite Employee...)
[2017-10-13] (10:00:39) Server has added a new string (Employee Since:)
[2017-10-13] (10:00:39) Server has added a new string (Total Employees:)
[2017-10-13] (10:00:39) Server has added a new string (Employees)
[2017-10-13] (10:00:25) Drake has translated string #10151 'Forum Password:' to ar (كلمة مرور المنتدى:)
[2017-10-13] (09:59:46) Drake has translated string #10194 'BUS DRIVER: You will be paid once you finish the route. Make your way to your first stop in ' to ar (سائق الحافلة: سيتم دفع النقود لك بمجرد الانتهاء من الطريق. اجعل طريقك إلى المحطة الأولى في )
[2017-10-13] (09:35:56) Server has added a new string (The business share set for the '%s' rank has been successfully updated.)
[2017-10-13] (09:35:51) Server has added a new string (The sum of all rank share must not exceed 50)
[2017-10-13] (09:34:45) Server has added a new string (Business rank '%s' has been successfully created.)
[2017-10-13] (09:29:06) Server has added a new string (The business leader rank has all permissions enabled.)
[2017-10-13] (09:11:40) Server has added a new string (This player is too far away. You must meet with the player to invite them to your business.)
[2017-10-13] (09:05:57) Server has added a new string (You are now an employe of %s)
[2017-10-13] (08:47:31) Server has added a new string (BUSINESS INVITE: You have been invited to join %s. Go in the business' pickup to accept.)
[2017-10-13] (08:47:31) Server has added a new string (You have invited %s to join your business.)
[2017-10-13] (08:45:10) Server has added a new string (The business default rank has no permissions enabled.)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (BUSINESS DELETION CAN NOT BE UNDONE!)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Are you SURE you want to delete your business?)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Insert Business Name Here)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (New Business Name:)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Change Business Name)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Business Reminders are news items that appear on the Home Tab. Check "Notify on Login" to have the message appear when the player joins)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Business Reminders)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Edit the information in the box below to update your business information. What you see is what you get.)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Business Rank Deletion)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Rename Business Rank)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Add Business Rank...)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Apply Income Share %)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Rank Share %)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Business Permissions List)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Business Rank List)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Change Business Rank)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Create Business)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Business Name)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Enter your business name below to create it)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Create My Own Business)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Pending Business Invites)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (You are not currently in a business! If you have received a business invite, it will appear on the left. To create your own business, look at the information on the right.)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Business CEO Only. Sell your business.)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Change your business color. Business color will modify the color of the business panel and business chat.)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Modify the messages that appear on the News bar above the Business Info box.)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Modify the business information that appears on the Home tab.)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Amount)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Item)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Value:)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Number of Employes:)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Business Level:)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Employe Name)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Remove Employe)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Leave Business)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Invite Employe...)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Employe Since:)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Business Rank:)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Total Employes:)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Employes)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (There doesn't appear to be any text here! The business leader should edit this text and put something here. All settings can be found in the admin tab.)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Purchase Date:)
[2017-10-13] (08:42:38) Server has added a new string (Business Name:)
[2017-10-12] (19:32:53) antisocial0808 has translated string #10205 'A new street race has been planned, you can signup at the race flag blip.' to pt (Uma nova corrida de rua foi planejada, você pode se inscrever ao ir no blip de bandeira localizado no mapa.)
[2017-10-12] (19:32:20) antisocial0808 has translated string #10204 'A new illegal street race has been planned, you can signup at the race flag blip.' to pt (Uma nova corrida de rua foi planejada, você pode se inscrever ao ir na bandeira localizada no mapa.)
[2017-10-11] (19:56:35) Server has added a new string (You cannot perform this action while near a criminal.)
[2017-10-10] (22:09:28) Server has added a new string (A new street race has been planned, you can signup at the race flag blip.)
[2017-10-10] (22:03:28) Server has added a new string (A new illegal street race has been planned, you can signup at the race flag blip.)
[2017-10-10] (01:42:02) antisocial0808 has translated string #10203 'A hit has been placed on you by a criminal boss' to pt (Um preço foi colocado em você por um Chefe Criminoso)
[2017-10-10] (01:41:11) antisocial0808 has translated string #10202 'You must take the item to the van first.' to pt (Você precisa colocar o item na van primeiro.)
[2017-10-08] (12:24:59) naumeru has translated string #313 'Group Reminders are news items that appear on the Home Tab. Check "Notify on Login" to have the message appear when the player joins' to lv (Grupas atgādnes ir ziņas kas parādās galvenajā logā. Nospied uz "Notify on Login" lai tās tiktu parādītas kad spēlētājs pieslēdzas.)
[2017-10-08] (12:23:49) naumeru has translated string #909 'Mail Carriers deliver mail and packages to homes and businesses within the city.' to lv (Pastnieki piegādā pastu un paciņas pilsētas robežās.)
[2017-10-08] (12:23:05) naumeru has translated string #10196 'The loading point has been marked on your minimap, go there!' to lv (Uzlādes punkts ir atzīmēts tavā mapē. Dodies uz to!)
[2017-10-08] (12:21:12) naumeru has translated string #681 'You didn't make any changes. Click '%s' instead.' to lv (Tu neko neizmainiji. Nospied '%s'.)
[2017-10-08] (12:20:51) naumeru has translated string #491 'The '%s' rank has been renamed to '%s'' to lv ('%s' pakāpe tika pārsaukta par '%s')
[2017-10-08] (12:19:41) naumeru has translated string #322 'Enabling group vehicle colors will set the color of any rental vehicle a group member enters to this color.' to lv (Iespējojot grupas transportlīdzekļu krāsas, jebkuram īrējamajam transportlīdzeklim tiks piekietotas šīs krāsas.)
[2017-10-08] (12:18:54) naumeru has translated string #616 'BUS DRIVER: You must be going slower than 30 mph in order for passengers to board your bus.' to lv (AUTOBUSA VADĪTĀJS: Tev jābrauc lēnāk par 30mph lai ielaistu pasažierus autobusā.)
[2017-10-08] (12:18:23) naumeru has translated string #613 'BUS DRIVER: GREEN STOPS are stops where passengers want to get off, while RED STOPS are ones you can drive right by.' to lv (AUTOBUSA VADĪTĀJS: Zaļās pieturs ir tās pieturas kurās kāds grib izkāpt, kamēr sarkanās ir tās kurām tu vari pabraukt garām.)
[2017-10-08] (12:16:03) naumeru has translated string #10184 'You cannot use this command while being a bounty' to lv (Tu nevari izmantot šo komandu kamēr būdams kā balvas medijums)
[2017-10-08] (12:15:06) naumeru has translated string #608 'Minimum Income: $%s has been added to your bank account for being unemployed or off-duty.' to lv (Minimālā alga: $%s tika ieskaitīta tavā kontā par būšanu bezdarbnieks vai nebūdams maiņā.)
[2017-10-08] (11:29:14) naumeru has translated string #10178 'Coroners clean up after murders.' to lv (Izmeklētāji satīra pēc slepkavībām.)
[2017-10-08] (11:27:51) naumeru has translated string #785 'You can be a Tram Driver in San Fierro. Go into the marker and select 'Tram' if you wish to be a Tram Driver.' to lv (Tu vari būt Tramvaja vadītājs San Fierro pilsētā. Ieej marķīerī un izvēlies 'Tram' ja vēlies būt tramvaja vadlītājs.)
[2017-10-08] (11:26:24) naumeru has translated string #883 'You must be either cop or criminal to attend this event. To go criminal, type /criminal' to lv (Tev jābūt vainu policistam vai noziedzniekam lai piedalītos šajā pasākumā. Lai būtu noziedzinieks, uzraksti /criminal)
[2017-10-08] (11:25:19) naumeru has translated string #503 'All members with this rank will be given the
'%s' rank.' to lv (Visiem dalībniekiem ar šo pakāpi tiks iedota '%s' pakāpe.
)
[2017-10-08] (11:24:52) naumeru has translated string #636 'Select the player you wish to remove first.' to lv (Izvēlies spēlētāju kuru tu vēlies noņemt pirmo.)
[2017-10-08] (11:24:36) naumeru has translated string #908 'Train Drivers transport passengers and fright along San Andreas' rail network.' to lv (Vilciena vadītāji nogādā pasažierus un kravu pa San Andreas sliežu tīklu.)
[2017-10-08] (11:23:57) naumeru has translated string #775 'You are a police officer. Police officers arrest criminals and bring them to jail. There are many different ways to arrest a criminal. You can kill the criminal, or hit him with your baton 2 times. There are lots of weapons available for you to use, depending on your job level.' to lv (Tu esi policists. Policisti arestē noziedzniekus un nogādā tos cietumā. Lai arestētu kādu, tu vari viņu nogalināt vai iesist viņam 2 reizes ar zizli.)
[2017-10-08] (11:22:40) naumeru has translated string #10194 'BUS DRIVER: You will be paid once you finish the route. Make your way to your first stop in ' to lv (AUTOBUSA VADĪTĀJS: Tev tiks samaksāt kad pabeigsi maršrutu. Nokļūsti līdz nākamajai pieturai )
[2017-10-08] (07:09:02) Server has added a new string (A hit has been placed on you by a criminal boss)
[2017-10-08] (06:09:22) Server has added a new string (You must take the item to the van first.)
[2017-10-08] (05:42:22) antisocial0808 has translated string #10155 'This is a one time questionaire that is mandetory to answer. Thise questionaire will help us to see where the server needs to improve. Once you complete this survey, you will never need to do it again. Your feedback is important to us and will help us make this server as good as it can be! Before clicking submit, you must answer all questions.' to pt (Este é um questionário único obrigatório para responder. Este questionário irá nos ajudar onde o servidor precisa ser melhorado. Uma vez que você o fizer, você não precisará nunca mais responde-lo novamente. Sua resposta é importante para nós e nos ajudará a fazer este servidor tão bom quanto possível! Antes de clicar em Enviar, você precisa responder todas as questões.)
[2017-10-08] (05:39:20) antisocial0808 has translated string #381 'Hidden Package: %s has found a bomb inside the Hidden Package.' to pt (Pacote Oculto: %s foi encontrado uma bomba dentro do Pacote Oculto.)
[2017-10-08] (05:38:58) antisocial0808 has translated string #348 '%s Contacts (%s Friends, %s Blocked)' to pt (%s Contatos (%s Amigos, %s Bloqueados))
[2017-10-08] (05:38:32) antisocial0808 has translated string #337 'Criminal Spraytag' to pt (TagSpray de Criminoso)
[2017-10-08] (05:38:13) antisocial0808 has translated string #121 'The man has openend the door, get to the safe room door and hack it!' to pt (O homem abriu a porta, vá até a sala do cofre e a hackeie!)
[2017-10-08] (05:37:33) antisocial0808 has translated string #719 'Please enter a valid amount to withdraw.' to pt (Por favor, insitar uma quantidade válida para sacar.)
[2017-10-08] (05:37:13) antisocial0808 has translated string #729 'Please enter a valid amount to deposit or withdraw.' to pt (Por favor, insitar uma quantidade válida para depositar ou sacar.)
[2017-10-08] (05:36:50) antisocial0808 has translated string #803 'Buy a new skin at one of the clothing stores.' to pt (Compre um novo personagem ao ir em um das lojas de roupa.)
[2017-10-08] (05:36:06) antisocial0808 has translated string #341 'Hidden Package: A new Hidden Package has appeared somewhere in the map. Find it!' to pt (Pacote Oculto: Um novo Pacote Oculto apareceu em algum lugar do mapa. Encontre-o!)
[2017-10-08] (05:35:35) antisocial0808 has translated string #915 'FIrefighers provide emergency firefighting services around the state of San Andreas.' to pt (Bombeiros fornecem o combate a incêndios de emergência ao redor do estado de San Andreas.)
[2017-10-08] (05:34:39) antisocial0808 has translated string #907 'Paramedics are reponsible for directly treating patients around the city and promoting the health and wellness of the society as a whole.' to pt (Paramédicos são responsáveis por tratar diretamente de pacientes ao redor da cidade, e promover a saúde e o bem estar da sociedade como um todo.)
[2017-10-08] (05:33:12) antisocial0808 has translated string #347 'Notice: Please enter a username and password' to pt (Aviso: Por favor insira um nome de usuário e senha)
[2017-10-08] (05:32:45) antisocial0808 has translated string #906 'The San Andreas Police Department work to enforce the law, protect property, and help maintain order among the citizens.

Duties of a Police Officers including arresting those who've broken the law, issuing fines, pursuing suspects who are wanted, and, if necessary, using deadly force against those who are an immediate danger to our society.' to pt (O Departamento de Polícias de San Andreas trabalha para fazer com que a lei seja cumprida, proteger propriedades e ajudar a manter a ordem entre os cidadões.

São deveres de qualquer Oficial de Polícia, inclusive prender aqueles que violam as regras da lei, emitir multas, perseguir suspeitos que estão procurando e, se necessário, usar força mortal contra aqueles que são um perigo imediato à nossa sociedade.
)
[2017-10-08] (05:29:04) antisocial0808 has translated string #557 'Most server information can be found by pressing F9' to pt (Mais informações do servidor pode ser encontradas ao pressionar F9)
[2017-10-08] (05:28:46) antisocial0808 has translated string #372 'Username can only contain letters & numbers' to pt (Nome de Usuário pode conter apenas letras e números)
[2017-10-08] (05:28:30) antisocial0808 has translated string #9 'Total Collective Playtime:' to pt (Total Coletivo jogado:)
[2017-10-08] (05:28:09) antisocial0808 has translated string #776 'Criminals are identified by their red names, and their occupation as 'Criminal' in tab. Players with a [1] in their name means that they are wanted. For example: Player[69] means he has 69 wanted level.' to pt (Criminosos são identificados por seus nomes vermelhos, e sua ocupação de 'Criminoso' na aba tab. Jogadores com um [1] em seu nome, significa o quanto estão sendo procurados. Por exemplo: Jogador[69] significa que ele possui nível 69 de procurado.)
[2017-10-08] (05:26:21) antisocial0808 has translated string #344 'Hidden Package: %s has found the Hidden Package. (Reward: $%s)' to pt (Pacote Oculto: %s encontrou o Pacote Oculto. (Recompensa: $%s))
[2017-10-08] (05:25:51) antisocial0808 has translated string #911 'Trucker Drivers transport mass amounts of cargo between warehouse, industries, and commercial markets throughtout the state.' to pt (Motoristas de Caminhão transportam grandes quantias de cargas entre depósitos, indústrias e mercados comerciais ao redor do estado.)
[2017-10-08] (05:24:54) antisocial0808 has translated string #338 'Law Spraytag' to pt (Legislação da TagSpray)
[2017-10-08] (05:24:03) antisocial0808 has translated string #918 'Farmers cultivate plants and animals in order to feed our society as a whole.

In order to farm, you must seeds. Once they buy seeds, wait for a period of time before those seeds turn into plants. After they grow, farm them and you will be paid.' to pt (Agricultores cultivam plantas e animais afim de alimentar nossa sociedade como um todo.

Para cultivar, você precisa de sementes. Uma vez que comprar as sementes, espere por um período de tempo antes daqueles sementes se transformarem em plantas. Depois que elas crescerem, crie-os e você será pago.
)
[2017-10-08] (05:20:14) antisocial0808 has translated string #938 'Lumberjacks are workers in the logging industry
who perform the initial harvesting and transport of trees for ultimate processing into forest products.
Your object is to use the Bulldozer to cut trees, anywhere in San Andreas
then afterwards use the DFT-30 to transport them to the Furniture Factory' to pt (Lenhadores são trabalhadores de exploração de madeira

que realizam a colheita inicial e transporte de árvores para o processamente final em produtos florestais.
Seu objetivo é utilizar o Bulldozer para cortar as árvores, em qualquer lugar de San Andreas. Depois, usar o DFT-30 para transportá-las até a Fábrica de Móveis.
)
[2017-10-08] (05:16:00) antisocial0808 has translated string #782 'Some drugs can even increase your maximum health. You can also buy armor from any Ammu-Nation.' to pt (Algumas drogas podem aumentar sua quantia máxima de vida. Você pode comprar também colete em qualquer Ammu-Nation.)
[2017-10-08] (05:15:09) antisocial0808 has translated string #798 'You are a truck driver. Get in a nearby truck, then drive into the yellow marker.' to pt (Você é um motorista de caminhão. Entre em um caminhão mais próximo, então dirijá até a marca amarela.)
[2017-10-08] (05:14:31) antisocial0808 has translated string #822 'You need to pick up a certain amount of trash bags. Your total is displayed to the right of your screen.' to pt (Você precisa pegar uma determinada quantidade de sacos de lixo. Seu total é exibido no lado direito de sua tela.)
[2017-10-08] (05:13:46) antisocial0808 has translated string #132 'You started a Bank Heist, get to the marker and setup the bomb to blow the roof up!' to pt (Você iniciou um Assalto ao Banco, vá até a marca e configure a bomba para explodir o telhado!)
[2017-10-08] (05:12:33) antisocial0808 has translated string #773 'Players you arrest with the baton are sent into this car once you enter it, go back to the police station when you arrest someone.' to pt (Jogadores que você prender com o bastão serão colocados neste carro até que você entre, volte até a estação de polícia quando você capturar alguém.)
[2017-10-08] (05:11:25) antisocial0808 has translated string #784 'You are a Train Driver. Go to the yellow marker next to the track to spawn a train. Once you're in the marker, press 1, 2, or 3.' to pt (Você é um Motorista de Trem. Vá até o marcador amarelo próximo ao trilho para pegar um trem. Quando estiver no marcador, aperte 1, 2 , ou 3.)
[2017-10-08] (05:09:51) antisocial0808 has translated string #437 'You failed the robbery because you ran out of time!' to pt (Você falhou no roubo porque você excedeu o tempo!)
[2017-10-08] (05:09:27) antisocial0808 has translated string #446 'You cannot resign as a gangster while turfing' to pt (Você não pode renunciar de gangster enquanto estiver conquistando territórios)
[2017-10-08] (05:08:45) antisocial0808 has translated string #10201 'You've abandoned your boat and lost everything!' to pt (Você abandonou seu barco e perdeu tudo!)
[2017-10-08] (05:08:34) antisocial0808 has translated string #903 'You do not have enough money!' to pt (Você não possui dinheiro suficiente!)
[2017-10-08] (05:08:25) antisocial0808 has translated string #380 'Hidden Package: You have got 2 seconds to move away. Run!!!' to pt (Pacote Oculto: Você tem 2 segundos para se mover. Corra!!!)
[2017-10-08] (05:08:02) antisocial0808 has translated string #10157 'You have answered X of X questions' to pt (Você respondeu X de X questões)
[2017-10-08] (05:07:43) antisocial0808 has translated string #949 'You've started a buglary mission, go to the location marked on your map' to pt (Você iniciou uma missão de roubo, vá até o local marcado em seu mapa)
[2017-10-08] (05:07:06) antisocial0808 has translated string #558 'You can buy a car at one of our car dealerships spread around San Andreas.' to pt (Você pode comprar um carro em uma de nossas lojas de carros espalhadas ao redor de San Andreas.)
[2017-10-08] (05:06:42) antisocial0808 has translated string #936 'You are talking in your language chat! To talk in the main chat, press 'O' or use /mainchat . Main chat is english only!' to pt (Você está conversando em seu idioma! Para falar no chat principal, aperte 'O' ou utilize /mainchat . No chat principal apenas o idioma inglês é permitido!)
[2017-10-08] (05:05:37) antisocial0808 has translated string #659 'You must not be in jail in order to use this command.' to pt (Você não pode estar preso para usar este comando.)
[2017-10-08] (05:05:17) antisocial0808 has translated string #679 'Anti-Cheat Triggered: You've gained a lot of experience points in this hour.' to pt (Anti-Trapaça Ativa: Você ganhou muitos pontos de experiência nesta hora.)
[2017-10-08] (05:04:01) antisocial0808 has translated string #835 'Walk up to the area you planted the seeds and plant them by hand. Wait a few minutes for them to grow, then use a harvester to harvest your crops.' to pt (Caminhe para a área em que plantou as sementes e as plante com as mãos. Espere alguns minutos para que cresçam, então use a colheitadeira para colher seus cultivos.)
[2017-10-08] (05:02:23) antisocial0808 has translated string #780 'All of your weapons are saved on respawn.' to pt (Todas suas armas são salvadas no respawn.)
[2017-10-08] (05:01:51) antisocial0808 has translated string #54 'Press one of the buttons to make a drug,
if you get the right one you succesfully made the drug,
get it wrong? Better luck next time!' to pt (Aperte um dos botões para fazer uma droga, se você acertar conseguirá fazer a droga, se errar? Boa sorte na próxima vez!
)
[2017-10-08] (05:00:55) antisocial0808 has translated string #927 'You can use both the mouse or the keyboard to navigate the UI' to pt (Você pode tanto usar o mouse ou o teclado para navegar no UI)
[2017-10-08] (05:00:40) antisocial0808 has translated string #10170 'You cannot resign while near a criminal.' to pt (Você não pode se demitir enquanto estiver perto de um criminoso.)
[2017-10-08] (04:59:24) antisocial0808 has translated string #10174 'You cannot warp while near a criminal.' to pt (Você não pode usar isto enquanto estiver perto de um criminoso.)
[2017-10-08] (04:57:32) antisocial0808 has translated string #797 'The more turfs you own, the more money you make. You receive pay after a short while.' to pt (Quanto mais territórios você ganhar, mais dinheiro fará. Você recebe pagamentos depois de um pequeno tempo.)
[2017-10-08] (04:57:02) antisocial0808 has translated string #51 'Press one of the buttons to open the safe,
SimplePortal 2.3.7 © 2008-2024, SimplePortal